原來問的是這個(gè)呀~“油”訓(xùn)讀:(あぶら)「abura」音讀:(ゆ) 「yu」記得湯婆婆(yuba-ba-)吧?就是奪走千尋名字的女巫。
因?yàn)槟羌以杼檬撬_的,名字就叫做【油屋】。所以會有個(gè)【油】字在上面啊。她的名字【湯】與【油】的日文音讀是一樣的。這有可能是澡堂叫【油屋】的原因吧。
日語中的“油”是什么意思,麻煩給回復(fù)
原來問的是這個(gè)呀~“油”訓(xùn)讀:(あぶら)「abura」音讀:(ゆ) 「yu」記得湯婆婆(yuba-ba-)吧?就是奪走千尋名字的女巫。
因?yàn)槟羌以杼檬撬_的,名字就叫做【油屋】。所以會有個(gè)【油】字在上面啊。她的名字【湯】與【油】的日文音讀是一樣的。這有可能是澡堂叫【油屋】的原因吧。
我看很多漫畫都有,千與千尋,火影,都有