暈,粵語(yǔ)和普通話是有一定規(guī)律可循的,記住不規(guī)則的就很容易融會(huì)貫通。
我相信客家話和粵語(yǔ),或粵語(yǔ)和普通話之間也是有一定聯(lián)系的。 畢竟都是漢語(yǔ)的方言,所以很容易懂。 小時(shí)候接觸的語(yǔ)言多有可能會(huì)讓小孩子晚說話,因?yàn)橐幌伦咏佑|很多語(yǔ)言。 韓語(yǔ),日語(yǔ),英語(yǔ)的很多發(fā)音,語(yǔ)法規(guī)則什么的都跟中文不一樣,就算從小家里有英文臺(tái)和韓語(yǔ)臺(tái)再加上日語(yǔ)臺(tái),也不見得就會(huì)這些語(yǔ)言了。