話說知當(dāng)年不知道是哪個國語說不好的粵籍才子,楞是把個世界著名學(xué)府英國的CambridgeUniversity按廣東話發(fā)音翻譯成了劍橋大學(xué).后來道一直到會講國語的Cambridge學(xué)人,著名的詩人徐志摩"再別康橋",以及著名學(xué)者葉君建先生"重返康橋"后,固執(zhí)的人們還是一如既往地內(nèi),頑固地重復(fù)當(dāng)初那個不會說國語的老廣的錯誤.人們還是管CambridgeUniversity叫劍容橋大學(xué),而不叫康橋大學(xué)