悶騷,是英語“man show”的音譯,最早見于中國港臺地區(qū)。
現(xiàn)逐步成為年輕族群的流行詞匯。悶騷一般是指外表冷靜,沉默而實際富有思想和內(nèi)涵的人。此類人群不輕易表達和外露個人喜怒哀樂和情感變化,但是在特定的場合或環(huán)境中,往往會表現(xiàn)的出人意料。這種表現(xiàn)有一定show的成分,但是一定程度上也反映了個人真實的內(nèi)心活動。 明騷,不是貶義詞,表達說“表現(xiàn)心中極度渴望,有明目張膽之意”。 也可引申為別人都知道的自己自己還要張揚或秀一把。 明騷與悶騷相對,表示主動或者無意識地露出自己某一方面的表現(xiàn),多為不好方面的表現(xiàn)。 其辭源中的“騷”不是簡單的風(fēng)騷來解釋的,它同時也隱含了“表現(xiàn)、表演”的意思,其實有英文“SHOW——表演”的音譯傳化(SHOW的中文諧音類似‘騷’,與廣府話更接近),但臺灣實際上說“SHOW——表演”時更喜歡用“秀”替代。騷客又解騷人:屈原作《離騷》,因此稱屈原或《楚辭》的作者為騷人。后泛指詩人。 后也可以指泛指憂愁失意的文士、詩人,如: 正聲何微茫,哀怨起騷人。――李白《古風(fēng)》 遷客騷人,多會于此。――宋·范仲淹《岳陽樓記》