“out”和“outing”在英語中都是常用的詞匯,它們的意思有一定的區(qū)別。
“out”是一個副詞、介詞、形容詞、動詞和名詞,其含義多種多樣。作為副詞,它可以表示“出現、向外、在室外、出獄、遙遠地、出海、退潮”等意思,比如,“Please stand out of the rain.(請站在雨外面。)”作為介詞,它可以表示“從……里面出去,離開”的意思,如“The police found the thief out of the house.(警察發(fā)現小偷離開了房子。)”作為形容詞,它可以表示“熄滅的、盛開的、面市的、出局的”等意思,如“The flowers are out.(花兒正在盛開。)”作為動詞,其可以表示“擊倒、擊暈、揭露(某人)是同性戀、熄滅”等意思,如“The light is out.(燈已經熄滅了。)”。作為名詞,其可以表示“出路,脫身辦法;(棒球)使球員出局的辦法;在野黨”等意思?!皁uting”則是一個英語單詞,既可以作為名詞,也可以作為形容詞和動詞。作為名詞時,“outing”的意思是“遠足;短途旅游;體育比賽”。例如,“They planned a day outing to the mountains.(他們計劃到山上進行一日游。)”。作為形容詞時,“outing”的意思是“遠足適用的”。作為動詞時,“outing”的意思是“出來;暴露”。例如,“The children were outing their new toys.(孩子們正在炫耀他們的新玩具。)”總的來說,“out”和“outing”的意思都是從特定的語境和搭配中得出的。在不同的語境中,“out”和“outing”可能具有不同的含義。