中文名翻譯成英文後叫法(發(fā)音)與漢字發(fā)音一樣即可。
「龍彥君」的英文名翻譯與漢語拼音一樣是: Long, Yanjun 或 Long, Yan Jun (英文書寫中,姓氏如果在前會以逗號做區(qū)別) 一般英文介紹自己是先說名「彥君」再說姓氏「龍」: Yanjun Long 或 Yan Jun Long 現(xiàn)在在護照翻譯上多數(shù)將兩個字的名字「彥君」拼在一起所以常見正式翻譯是: Long, Yanjun 而發(fā)音上與中文發(fā)音一樣即可,因為外國人對於拼音的讀法與我們有些出入所以有些人發(fā)音會稍微不太一樣或甚至念不準確,但這不影響您自我介紹。您不需要去迎合他們的發(fā)音來介紹自己的名字。