不一樣。
法語是Romance language,德語是Germainic language,和英語是一個(gè)語系的。這兩個(gè)語言都是Endo-European這個(gè)大語系里的,其他分支還有包括印度語和俄語在內(nèi)的其他語種。從語系上看,德語和法語其實(shí)差得挺遠(yuǎn)的,英語和德語要更接近。馬克思在資本論里面有一條很可愛的腳注,說英語往往會(huì)同時(shí)受兩邊影響,然后法語的那個(gè)表示抽象的,德語的表示具體的。他舉的例子(毫無疑問的)是“價(jià)值”這個(gè)詞。英語的worth和value,在德語中都是Wert,在法語中都是valeur,而worth的意思就比value要具體。