“虎虎虎”這條密電是偷襲行動(dòng)開始后發(fā)出的,暗語代號(hào)的意思“攻擊 攻擊 繼續(xù)攻擊”.“虎虎虎”是日本密碼專家多田一紫和多位專家設(shè)計(jì)的,共采用了英文,日文,法文,和數(shù)字位置打亂配制而成,可靠率為百分之九十七之所以要選“虎”字,有人說是因?yàn)槿毡居幸幻耖g諺語“虎行千里必凱旋”。
淵田當(dāng)時(shí)在飛機(jī)上發(fā)出的密電,可能是“東風(fēng),雨”這一隱語。這條隱語是日本政府發(fā)布的若干隱語之一,表示“日美開戰(zhàn)”,這是日本政府規(guī)定全軍甚至所有使領(lǐng)館通用的,只要播發(fā)這一暗語,全軍和駐世界各使領(lǐng)館全軍全都了然,不可能也沒有必要為偷襲珍珠港單獨(dú)設(shè)一隱語。因?yàn)椤皷|風(fēng)”二字的日語發(fā)音為TOH HUH,其中HUH的發(fā)音,與漢語“虎”字發(fā)音相近。“雨”字在這里當(dāng)動(dòng)詞用,意即“下雨”,日語的發(fā)音為HUHru,其中-ru為尾音,很輕微,聽起來和HUH也相差不遠(yuǎn)。因此,“東風(fēng),雨”的日語發(fā)音,是TOH HUH HUHru,反復(fù)播發(fā),就訛變成“虎!虎!虎!”了。