Drop-In和Drop-By都是英語中的短語,但它們的含義和用法略有不同。
Drop-In是指突然到某個地方,通常是指到某個地方參觀或者拜訪,沒有提前預(yù)約。Drop-In一般是指短暫停留,但不會過夜。例如,你可以說:“我今天下午會drop-in去朋友家?!?Drop-By則是指在某個地方短暫停留,通常是指在路上或者去某個地方的途中,突然想要去拜訪某人,或者在附近的某個地方停留一下。Drop-By通常是短暫停留,不會長時間逗留或過夜。例如,你可以說:“我今天會drop-by公司取一些文件,然后繼續(xù)趕路?!?因此,Drop-In和Drop-By的主要區(qū)別在于,Drop-In通常是預(yù)先計劃好的,但沒有提前預(yù)約,而Drop-By則是突然決定的,在路上或者途中短暫停留。