scarfs和scarves都是scarf的復(fù)數(shù)形式,沒(méi)有區(qū)別。
scarf作名詞有“圍巾”、“領(lǐng)巾”、“桌巾”的意思。其復(fù)數(shù)形式scarves使用較為廣泛,較頻繁。英語(yǔ)單詞中以“-f, -fe”結(jié)尾的詞需要把-f/-fe變成“v”再加es,-ves讀作[vz]。因此,兩者用哪個(gè)都可以,沒(méi)有區(qū)別。
scarf和scarves的區(qū)別,在線求解答
scarfs和scarves都是scarf的復(fù)數(shù)形式,沒(méi)有區(qū)別。
scarf作名詞有“圍巾”、“領(lǐng)巾”、“桌巾”的意思。其復(fù)數(shù)形式scarves使用較為廣泛,較頻繁。英語(yǔ)單詞中以“-f, -fe”結(jié)尾的詞需要把-f/-fe變成“v”再加es,-ves讀作[vz]。因此,兩者用哪個(gè)都可以,沒(méi)有區(qū)別。
作動(dòng)詞,scarf是動(dòng)詞原形,scarves是scarf的第三人稱單數(shù),例如:
I like blue scarves, while my sister likes white ones.我喜歡藍(lán)色的圍巾,而我姊姊喜歡白色的。