女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學規(guī)劃師

日語 それから和あれから的區(qū)別

124次

問題描述:

日語 それから和あれから的區(qū)別希望能解答下

最佳答案

推薦答案

簡單來說,“立足于當時的時間”是指說話人回憶或者敘述過去的事情或動作先后順序時使用あれから ,中文可譯作“從那之后”;而“立足于現(xiàn)在的時間”是說話人對正在描述、說明的事件或動作先后順序時使用それから,中文可譯作“然后,這之后”。

舉個例子吧:彼は外國へ留學にいきました、あれからもう二年になりました。他去外國留學了,從以后已經(jīng)有兩年時間了。今朝は歯を磨いて、顏を洗って、それから朝ごはんを食べないで學校へいきました。今天早上刷了牙,洗了臉,然后早飯沒吃直接去了學校。希望你已經(jīng)明白了哦!

日語 それから和あれから的區(qū)別

為你推薦

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  用戶協(xié)議  |  隱私政策  |  在線報名  |  網(wǎng)站地圖