red velvet雖然是英語,但是用韓文讀出來就是萊得貝貝,所以被粉絲親切地稱為紅貝貝,韓式英語的讀法在韓國更被接受,其中的外國成員也試過讀出正規(guī)的英文讀法,但是被韓國人糾正為韓式英語,被稱作屈服于韓式英語。
redvelvet為啥叫紅貝貝急求答案,幫忙回答下
red velvet雖然是英語,但是用韓文讀出來就是萊得貝貝,所以被粉絲親切地稱為紅貝貝,韓式英語的讀法在韓國更被接受,其中的外國成員也試過讀出正規(guī)的英文讀法,但是被韓國人糾正為韓式英語,被稱作屈服于韓式英語。