李同國改名的原因是他的原名“李東國”在韓語中的讀音與“栗洞”相似,這讓他覺得寓意不佳,因此在一位朋友的建議下改名為“李同國”。
李同國的朋友認(rèn)為,“東”的筆畫多于“同”,傳說人姓名中的筆畫數(shù)太多,會(huì)對未來發(fā)展形成阻礙,改為韓字同音卻漢字不同的“同”,則避免了這個(gè)麻煩。李同國改名的申請得到了父母的允許,但在韓國的戶籍中,韓國政府拒絕了李家的改名申請,仍然以“李東國”注冊。但在李同國的潛意識里,他早已認(rèn)定自己是“李同國”,所有的簽名也都從“李東國”換成了“李同國”。