因?yàn)間enshin這個(gè)名字并非是英文名,而是由日式羅馬音弄出來的,從發(fā)音上來講,對于老外而言更容易去念,也更容易被人看懂和接受。
《原神》走向日本市場就很簡單了,中日兩國間的漢字品牌互譯,向來以直接轉(zhuǎn)寫、替換發(fā)音的形式為主,原神在在日語中最常見的音讀就是げんしん,用羅馬字寫就是genshin。
genshin是日式發(fā)音嗎,在線求解答
因?yàn)間enshin這個(gè)名字并非是英文名,而是由日式羅馬音弄出來的,從發(fā)音上來講,對于老外而言更容易去念,也更容易被人看懂和接受。
《原神》走向日本市場就很簡單了,中日兩國間的漢字品牌互譯,向來以直接轉(zhuǎn)寫、替換發(fā)音的形式為主,原神在在日語中最常見的音讀就是げんしん,用羅馬字寫就是genshin。