一、婚姻狀況1、女士:一般用于未知女性是否結(jié)婚,或者原本就不想別人知道其婚姻狀況,即可使用。
或者較年長(zhǎng)者稱(chēng)“女士”。
2、小姐:未婚者稱(chēng)“小姐”,或者未婚者稱(chēng)“小姐”。
二、英文不同1、女士可用作Mrs(美式英文)及 Mrs(舊英式英文),亦可翻譯為 Madam 或 Lady 。
2、小姐英文:Miss三、意義不同1、女士是對(duì)女性的社會(huì)稱(chēng)呼。
2、小姐:(1)宋元時(shí)對(duì)地位低下女子的稱(chēng)呼(也有專(zhuān)指稱(chēng)呼妓女的)。
(2)近現(xiàn)代泛指未婚女士,敬稱(chēng)。
(3)當(dāng)今這個(gè)詞還有指利用青春及肉體從事色情行業(yè)的女性,不分年齡、婚否的意思。
(4)對(duì)比自己大不多的姐姐的稱(chēng)呼,在某些地區(qū),也可叫小姐,相對(duì)于大姐區(qū)分