有緣千里來(lái)相會(huì)--用英語(yǔ)說(shuō)“緣”緣 reason; cause; sake, relationship, edge; fringe 緣分 predestined relationship 血緣 blood relationship 姻緣 predestined marriage 化緣 beg for alms 天緣巧合 a luck coincidence有人緣 enjoy great popularity投緣的街坊們 congenial neighbors天賜良緣 a godsent marriage; a good marriage arranged in Heaven有緣結(jié)識(shí)某人 be lucky to get acquainted with sb. 無(wú)緣結(jié)識(shí)某人 have no opportunity to get acquainted with sb. 婚姻是緣分。
A couple's conjugal fate is prearranged. 有緣終相逢。 Fate brings together people who are far apart. 無(wú)緣不相逢。 There is no meeting without predestination. 我與煙酒無(wú)緣。 Smoking and drinking don't appeal to me. 好事似乎與他無(wú)緣。 Good luck seemed to be wholly denied to him. 他們倆有情無(wú)緣。 They are attracted to each other but are not fated to be conjugally tied. 機(jī)緣湊巧,我找到一份工作。 As luck would have it, I found a job. 千里姻緣一線牽。 Two beings destined to marry each other, though thousands of miles apart, are tied together with an invisible red thread by an old man under the moonlight. 有緣千里來(lái)相會(huì),無(wú)緣對(duì)面不相逢。 As decreed by providence you have met him; otherwise you might have failed although you traveled a long way.