幸福ing,也算是中西合璧吧,翻譯成純中文大抵就是“幸福著”“ 正在幸福中”“處在幸福中的狀態(tài)”的意思吧。
年輕人創(chuàng)造的時髦詞匯,用一種新鮮組合和說法來表達似乎更能給人耳目一新的感覺,更令人印象深刻?!癷ng”是英文里面典型的表達“正在”意思的后綴,所謂的“現(xiàn)在進行時”,通常加在動詞后面表示正在做某事的意思。
幸福ing是什么意思,麻煩給回復
幸福ing,也算是中西合璧吧,翻譯成純中文大抵就是“幸福著”“ 正在幸福中”“處在幸福中的狀態(tài)”的意思吧。
年輕人創(chuàng)造的時髦詞匯,用一種新鮮組合和說法來表達似乎更能給人耳目一新的感覺,更令人印象深刻?!癷ng”是英文里面典型的表達“正在”意思的后綴,所謂的“現(xiàn)在進行時”,通常加在動詞后面表示正在做某事的意思。
幸福ing是幸福正在進行! 英語中有個時態(tài)叫現(xiàn)在進行時,就是在動詞后面加上"ing“,這個幸福ing就是借用英語現(xiàn)在進行時的方法表達現(xiàn)在正在幸福中的意思。比如開心ing就是開心正在進行!