樓上已經說出了大概的內容不過我要指出一點、名字請讀成KASHIWABARATAKASHI(柏原崇)TAKASHIKASHIWABARA(崇柏原)是為了配合歐美人名前姓后的習慣日本韓國和中國一樣,人名的組成都是姓在前名在后除非在英語環(huán)境下,否則使用TAKASHIKASHIWABARA是不被推薦的。
無論日語或漢語都應該按照姓前名后的順序讀出。
柏原崇的日文讀法是哪個,在線求解答
樓上已經說出了大概的內容不過我要指出一點、名字請讀成KASHIWABARATAKASHI(柏原崇)TAKASHIKASHIWABARA(崇柏原)是為了配合歐美人名前姓后的習慣日本韓國和中國一樣,人名的組成都是姓在前名在后除非在英語環(huán)境下,否則使用TAKASHIKASHIWABARA是不被推薦的。
無論日語或漢語都應該按照姓前名后的順序讀出。