先亮身份,某中字頭施工企業(yè)海外市場(chǎng)部,HR一枚~ 題主的問(wèn)題其實(shí)可以轉(zhuǎn)化為兩個(gè)小問(wèn)題: 如何找到德國(guó)的工作? 什么是德國(guó)工作? 首先明確一點(diǎn),德語(yǔ)好,專(zhuān)業(yè)對(duì)口(建筑行業(yè))有留德經(jīng)歷當(dāng)然加分,但是不是必須條件;因?yàn)榈聡?guó)的企業(yè)需要人才,而且非常急切地需要人才! 但是,為什么還要提到德語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)呢? 因?yàn)檎Z(yǔ)言是溝通的基本保證,專(zhuān)業(yè)的知識(shí)儲(chǔ)備是你完成工作的基礎(chǔ)。
沒(méi)有語(yǔ)言,你連交流都有困難,那么談何找工作?沒(méi)有一定的專(zhuān)業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備,你想做啥工作?所以,語(yǔ)言和專(zhuān)業(yè)一定是找德國(guó)工作的前提。 有一些同學(xué)可能德語(yǔ)很不錯(cuò)了,B2甚至C1,但是專(zhuān)業(yè)很水,這種的話,HR分分鐘刷掉。。。 另外有一點(diǎn)要提醒,現(xiàn)在有很多同學(xué)會(huì)注冊(cè)德國(guó)求職網(wǎng)站,例如JOBS.DE或者STRAIGHT.DE等等。這些網(wǎng)站上確實(shí)可以搜索到大量的崗位信息,可是,但是這些崗位信息已經(jīng)由機(jī)器翻譯成了英文,所以你看上去是中文的簡(jiǎn)歷,實(shí)際上HR看的簡(jiǎn)歷是機(jī)器翻譯過(guò)的英文,這就造成很多誤會(huì)。而且,這些網(wǎng)站都是收費(fèi)的……還有一個(gè)誤區(qū),就是很多人找了很久都沒(méi)有找到合適的職位。這里要提到的是,你的簡(jiǎn)歷一定要與你投遞的崗位相匹配。舉個(gè)例子:如果你的簡(jiǎn)歷上是機(jī)械工程專(zhuān)業(yè),而你是學(xué)土木工程的,那這個(gè)匹配度就有點(diǎn)低,很有可能石沉大海哦~ 如果說(shuō),你是德語(yǔ)系畢業(yè),又恰好有德國(guó)公司的實(shí)習(xí)或工作經(jīng)驗(yàn),那么恭喜你,你的簡(jiǎn)歷符合率立馬上升不少~~ 所以啊,同學(xué)們,機(jī)會(huì)總是留給有準(zhǔn)備的人呀~~