美國(guó)翻譯學(xué)專業(yè)大體分為四類,分別是語(yǔ)言方向、商務(wù)方向、法律方向和醫(yī)學(xué)方向。
每個(gè)學(xué)校的具體專業(yè)設(shè)置不一樣,但大致可以分為四個(gè)小方向。(注:有些學(xué)校沒(méi)有明確劃分這四個(gè)方向,有些學(xué)校沒(méi)有設(shè)置商務(wù)和醫(yī)療方向) ①Applied Translation 應(yīng)用翻譯 (偏口語(yǔ)) ②General Translation 通用翻譯(偏筆譯) ③Interpreting 口譯④Translation Technology 翻譯技術(shù) 有的學(xué)校會(huì)把所有這些方向放在一起,分類不是特別細(xì)致,具體看學(xué)校安排。下面舉例的幾個(gè)學(xué)校都是把四個(gè)方向分得很具體的,同學(xué)們可以根據(jù)自己的需求去選定具體的小方向。MIT M.I.T.的翻譯項(xiàng)目設(shè)立于語(yǔ)言學(xué)與哲學(xué)系下,共有19個(gè)學(xué)分,以理論研究為主,強(qiáng)調(diào)跨學(xué)科,不區(qū)分語(yǔ)言方向。錄取的學(xué)生一般有三到四年的翻譯經(jīng)驗(yàn),如從事同傳或交傳,則會(huì)考慮優(yōu)先錄取。申請(qǐng)需要提交GRE分?jǐn)?shù)和專業(yè)領(lǐng)域的文章做書面材料補(bǔ)充。Yale University Yale的翻譯和口筆譯課程設(shè)立于東亞研究學(xué)院下,共需修完24個(gè)學(xué)分以上才能畢業(yè),包括6門口筆譯必修、6門翻譯理論和歷史選修及6門漢語(yǔ)教學(xué)法選修。除最后兩個(gè)選修可以選其他語(yǔ)種外,其他均只限于中英文互譯。 申請(qǐng)者需提供良好的中英文書寫能力證明,有較高水平的翻譯或?qū)谧g的作品以及良好的托福成績(jī)。Cornell University Cornell的翻譯碩士設(shè)于人類學(xué)和文化研究所之下,為兩年學(xué)制,畢業(yè)后授予MA學(xué)位。該項(xiàng)目側(cè)重于筆譯而非口譯,提供英文-中文、日文-英文、德文-英文等多種語(yǔ)言的翻譯訓(xùn)練。 該項(xiàng)目入學(xué)不需要GMAT或GRE成績(jī),申請(qǐng)人須具有英語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)中的一種外語(yǔ)水平證書,以及日語(yǔ)韓語(yǔ)的同學(xué)可以選擇該專業(yè)。NYU NYU的翻譯碩士開(kāi)設(shè)于斯泰爾校區(qū),是專為有一定翻譯基礎(chǔ)并有希望在翻譯領(lǐng)域深造的同學(xué)所設(shè),要求修滿30個(gè)學(xué)分方可畢業(yè)并授予MA學(xué)位。分為5個(gè)學(xué)期和7個(gè)學(xué)期兩種班制,分別于暑假完成實(shí)習(xí)。設(shè)有中美翻譯研究院,提供中英互譯,中日互譯,中韓互譯等課程。錄取者一般會(huì)擁有兩年以上翻譯工作經(jīng)驗(yàn),優(yōu)秀的筆譯能力和一定的口譯經(jīng)驗(yàn),良好的GPA和托福成績(jī)。 申請(qǐng)時(shí)需要先選好專業(yè),然后再定校。