魯濱遜與魯濱孫一樣《魯濱遜》和《魯濱孫》是一本書,只是名字翻譯的不同而已。
魯濱遜是較早期的譯法,而近年比較通用的是魯濱孫。魯濱孫和魯濱遜沒有區(qū)別,是在翻譯的時(shí)候根據(jù)音譯來的,不同的人翻譯有所差別,其實(shí)是指的一個(gè)人。魯濱遜出身于一個(gè)體面的商人家庭,渴望航海,一心想去海外見識(shí)一番。他瞞著父親出海,第一次航行就遇到大風(fēng)浪。《魯濱遜漂流記》主要講述了主人公魯濱遜·克魯索的夢想就是環(huán)游世界,一次去非洲航海的路上遇到了風(fēng)暴,一個(gè)人漂流到了無人的荒島上,為了生存下來所發(fā)生的一系列故事。主人公憑著自己強(qiáng)韌的意志與不懈的努力,在荒島上生存了下來,歷時(shí)28年2個(gè)月19天才返回故鄉(xiāng)。