你所說(shuō)的幾種方言都屬于漢語(yǔ)官話方言,彼此是較為一致的,理論上可以通話,差異不算很大。
漢語(yǔ)在語(yǔ)言學(xué)分類(lèi)上相當(dāng)于一個(gè)語(yǔ)族的地位,如同日耳曼語(yǔ)族(包含英語(yǔ)德語(yǔ)等語(yǔ)言)、羅曼語(yǔ)族(包含法語(yǔ)意大利語(yǔ)西班牙語(yǔ)等語(yǔ)言)、斯拉夫語(yǔ)族(包含俄語(yǔ)烏克蘭語(yǔ)波蘭語(yǔ)等語(yǔ)言)一樣。傳統(tǒng)上,漢語(yǔ)可以分成七大方言,即官話、吳語(yǔ)、閩語(yǔ)、粵語(yǔ)、客家話、贛語(yǔ)、湘語(yǔ)。這些“方言”之間的差異有時(shí)甚至超出歐洲某些語(yǔ)言之間的差異。按照西方的標(biāo)準(zhǔn),彼此無(wú)法通話就應(yīng)該視作不同的語(yǔ)言,因此國(guó)外認(rèn)為漢語(yǔ)是由一群彼此關(guān)聯(lián)的親屬語(yǔ)言組成的集合體,上述大方言都被視作獨(dú)立的語(yǔ)種甚至語(yǔ)支。其中官話(Mandarin)和吳語(yǔ)(Wu/Kiangnanese/Shanghai)還分別位居世界百大語(yǔ)言的第一和第十名。他們都在國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織的ISO639-3體系中擁有獨(dú)立的語(yǔ)言代碼。但是中國(guó)國(guó)內(nèi)一般認(rèn)為漢語(yǔ)是相當(dāng)于一個(gè)語(yǔ)族地位的單一語(yǔ)種,各個(gè)分支都是漢語(yǔ)的方言。