以下是全面德國留學入學申請表首頁右側(cè)欄請勿填寫1. Angaben zum beabsichtigten Studium(申請專業(yè))1.1 Studiengang 1. Wahl(第一志愿)Hauptfach(主修專業(yè))2. Hauptfach bzw. 1. Nebenfach(第2主修專業(yè)或第1副修專業(yè))2. Nebenfach(第2副修專業(yè))Fachsemester(申請學期數(shù))*Fuer welches Fachsemester bewerben Sie sich(Nur eintragen, wenn Anrechnungsbescheid vorliegt)(申請入學第幾個學期,僅在確知情況下填寫)Angestrebter Studienabschluss in Deutschland fuer Studiengang 1. Wahl(欲攻讀學位),在符合的項前打叉*)注意:一般只需填寫主修專業(yè)一欄1.2 Studiengang 2. Wahl(第二志愿)Hauptfach(主修專業(yè))2. Hauptfach bzw. 1. Nebenfach(第2主修專業(yè)或第1副修專業(yè))2. Nebenfach(第2副修專業(yè))Fachsemester(申請學期數(shù))*Fuer welches Fachsemester bewerben Sie sich(Nur eintragen, wenn Anrechnungsbescheid vorliegt)(申請入學第幾個學期,僅在確知情況下填寫)Angestrebter Studienabschluss in Deutschland fuer Studiengang 2. Wahl(欲攻讀學位),在符合的項前打叉2. Angaben zur Person (genau wie im Pass angeben)(個人信息,與護照保持一致)Familienname(姓),漢語拼音,全大寫Vorname und Namenszusaetze(名),漢語拼音,全大寫,若雙名連寫Geschlecht(性別),maennlich(男性),weiblich(女性),在符合的項前打叉Geburtsdatum(出生日期),按照日/月/年的順序填寫Geburtsort(出生地)Staatsangehoerigkeit(en)(國籍),填寫China3. Korrespondenzadresse(通訊地址)c/o(轉(zhuǎn)寄人)Strasse, Hausnummer(路名,門牌號)Postleitzahl(郵政編碼)Ort und Zustellbezirk(城市名)Staat(國家名)Telefon/Fax(電話/傳真)E-Mail(電子郵件)*)注意:確保通訊地址正確完整且長期有效,此通訊地址是大學與您取得進一步聯(lián)系(如發(fā)放入學通知、通知補充證明材料等)的唯一方式4. Heimatadresse (falls abweichend von 3.)(家庭地址與通訊地址不同時,填寫家庭地址)Strasse, Hausnummer(路名,門牌號)Postleitzahl(郵政編碼)Ort und Zustellbezirk(城市名)Staat(國家名)5. Angaben zur Vorbildung(前期教育)Alle Angaben muessen durch amtlich beglaubigte Nachweise und amtlich beglaubigte Uebersetzungen in Deutsch oder Englisch belegt werden. Fuegen Sie diese bitte unbedingt dem Antrag bei. Wichtig! Einige Hochschulen akzeptieren Nachweise in anderen Sprachen (bitte Detailinformationen der Hochschule beachten)所有陳述必須提交相應的官方證明材料和官方德語或英語翻譯件,證明材料務必隨申請表一同提交,部分大學承認其他語種的證明材料(具體咨詢大學)Lebenslauf(履歷)Ausbildung(教育)von - bis(從...至...)Ihre Angaben(描述)Schulausbildung(高等教育前教育)Dauer der Schulausbildung(過程)Grundschule bis Schulabschluss(從小學至高中畢業(yè))在von-bis一欄分別填寫小學、初中、高中的起止日期在Ihre Angaben一欄分別填寫小學、初中、高中的名稱,與證明材料及翻譯件保持一致*)注意:隨申請表須提交的證明材料:小學畢業(yè)證書、初中畢業(yè)證書、高中畢業(yè)證書Schulabschlusszeugnis(畢業(yè)成績)在Datum一欄填寫會考日期在Originalbezeichnung一欄填寫證明材料翻譯件上對于“會考”的翻譯詞,如Die einheitlichePruefung der Oberstufe der Mittelschule der Stadt Shanghai(上海市高中統(tǒng)一考試)在Staat一欄填寫China*)注意:隨申請表須提交的證明材料:會考成績證明Haben Sie eine Hochschulaufnahmepruefung im Land Ihrer Schulausbildung gemacht (在中國是否參加了高考),在ja前打叉Wenn ja, bitte Datum und Bezeichnung angeben.(若是填寫日期和描述)在Datum一欄填寫高考日期在Bezeichnung一欄填寫證明材料翻譯件上對于“高考”的翻譯詞,如Die einheitliche Aufnahmepruefung der allgemeinen Hochschulen(普通高校入學統(tǒng)一考試)*)注意:隨申請表須提交的證明材料:高考成績證明Studienkolleg(預科)若在德國參加過預科或分級考試,填寫預科的名稱、地點和參加分級考試的時間和次數(shù)若無則不用填寫Studium, weiterfuehrende Ausbildung, Praktika, Berufsausbildung innerhalb und ausserhalb Deutschlands(大學學習、繼續(xù)培訓、實習、職業(yè)培訓)填寫申請前就讀中國/德國大學的情況,包括大學名稱、所學專業(yè)、是否已畢業(yè)等,與提交的證明材料保持一致*)注意:隨申請表須提交的證明材料:大學在讀證明/畢業(yè)證書,大學成績證明Taetigkeiten bis zur Antragstellung(申請前的工作)若尚無參加工作不用填寫6. Sprachkenntnisse(語言水平)6.1 Deutschkenntnisse(德語水平)Haben Sie Deutsch gelernt (是否學過德語),在符合的項前打叉Wo(在哪里),填寫學習德語的機構(gòu)名,與提交的證明材料保持一致Welches Niveau(何種水平),填寫德語等級,如Grundstufe,Mittelstufe,Oberstufe,可參考APS證書中的德語水平等級Wie viele Stunden(多少學時),填寫學時數(shù),與提交的證明材料保持一致Genaue Bezeichnung der Institution, genaue Bezeichnung erworbener Sprachzeugnisse, Ort und Datum des Erwerbs angeben. Nach beifuegen!(詳述教學機構(gòu)、成績證書及獲得的地點和時間,并提交證明材料!)Haben Sie TestDaF abgelegt (是否考過TestDaF),在符合的項前打叉并填寫等級Befinden Sie sich zur Zeit in einem Deutschkurs (目前是否正在參加德語輔導班)Falls ja, genaue Bezeichnung der Instituion angeben. Nachweise beifuegen!(若是,詳述教學機構(gòu),并提交證明材料!)*)注意:隨申請表須提交的證明材料:德語學時證明,德語水平證書(若有,如TestDaF,DSH)6.2 Welche weiteren Sprachkenntnisse fuer Studiengaenge, die nicht oder nicht nur in Deutsch unterrichtet werden, besitzen Sie (其他外語水平)在Englisch前打叉或填寫其他外語Welche Zertifikate in dieser Sprache besitzen Sie (獲得何種證書)Ergebnis(成績)7. Sonstige Fragen(其他問題)7.1 Studienfinanzierung(學習費用經(jīng)濟來源)Erhalten Sie ein Stipendium (是否有獎學金)Von welcher Institution (Nachweis beifuegen)(哪個機構(gòu)提供,須提交證明材料)Andere Finanzierungsquellen(其他經(jīng)濟來源),若無獎學金可填寫Finanzierung von den Eltern(父母資助)*)注意:若自費,在申請大學時無需提交進一步的資金證明7.2 Ist Ihnen in der Bundesrepublik Deutschland Asylrecht gewaehrt worden (在德國是否難民)在nein前打叉7.3 Kann der beantragte Studiengang im Heimatland studiert werden (中國是否設有申請的專業(yè))在ja前打叉7.4 Gehoeren Sie einer deutschsprachigen Minderheit im Ausland an (是否的國外的德語少數(shù)民族)在nein前打叉7.5 Nehmen Sie an einem Austauschprogramm mit unserer Hochschule teil (是否是本校的交換項目)An welchem (何種項目)Heimathochschule(所在中國高校)8. Andere Bewerbungen(其他申請)Haben Sie sich bereits in frueheren Semestern an unserer Hochschule beworben (以前學期是否申請過本校)如實叉選并填寫Nennen Sie bitte alle weiteren deutschen Hochschulen, an denen Sie sich fuer das kommende Semester ebenfalls bewerben/beworben haben.(填寫您申請的其他德國高校)限制專業(yè)須如實填寫,非限制專業(yè)可參考填寫9. Besondere Gruende fuer die Wahl des Hochschulortes(申請該校的特殊理由)如需詳述申請該校的特殊理由時填寫,可另附頁可參考填寫10. Antrag auf Zulassung zur Feststellungspruefung(申請分級考試)10.1 Beantragen Sie zum kommenden Semester die Aufnahme in ein Studienkolleg fuer auslaendische Studierende zur Vorbereitung auf die Feststellungspruefung (是否申請預科以準備分級考試)Haben Sie bereits an einer Aufnahmepruefung zum Studienkolleg teilgenommen (是否已經(jīng)參加過預科)10.2 Wuenschen Sie die Zulassung zur externen Feststellungspruefung zum naechstmoeglichen Termin (ohne Besuch des Studienkollegs) (是否直接申請參加分級考試而不參加預科)Merkblatt beachten!(注意閱讀附頁),附頁中附有該校預科、分級考試、語言班等具體安排11. Antrag auf Zulassung zum Sprachkurs(申請語言班)Beantragen Sie im kommenden Semester die Aufnahme in einen Sprachkurs fuer die Sprache des beantragten Studienganges (是否申請語言班)(Unbedingt Detailinformationen der Hochschule beachten: siehe Merkblatt)(務必詳讀附頁中該高校的詳細信息)Ort(填表地點)Datum(填表日期)Unterschrift(親筆簽名)Bearbeitungsvermerke der Hochschule(高校審核備注)