地位其實(shí)類似于天津話。
大阪腔實(shí)際上一般日本人都能聽得懂,不像上海話那樣其他地區(qū)的人聽了之后滿頭問號(hào),甚至日本人都分“北京語”“上海語”之類的。大阪腔實(shí)際上最大的特點(diǎn)就是腔調(diào)一聽就能分辨出來,所以把“標(biāo)準(zhǔn)日語”類比作普通話的話,還是天津話比較適合。大阪大學(xué)教授金水敏認(rèn)為一般作品里說大阪腔的人一般有這幾個(gè)屬性中的一項(xiàng)到兩項(xiàng):
1. 搞笑2.小氣3.貪吃4.愛打扮5.不認(rèn)輸6.流氓、混混、暴力當(dāng)然最主要的還是搞笑,搞笑的印象是來源自日本的“相聲”——漫才,當(dāng)然天津也是相聲界人才輩出之地。另外一個(gè)大阪人被其他日本人認(rèn)為“精明”,而很多人眼里天津人也被認(rèn)為比較“精明”。而且大阪和東京喜歡互黑,天津和北京也喜歡互黑。最后單純從語言上看,天津話受江淮官話的影響比較,相對(duì)接近明朝的官話。大阪腔受京都腔影響較大,相對(duì)更“正統(tǒng)”一些。