任何一種語(yǔ)言,單詞都是必背的。
。即使中文都一樣,只是你已經(jīng)記得很熟,感覺忽略了一下??偟脕碚f,個(gè)人感覺日語(yǔ)單詞比英語(yǔ)單詞好記。首先有大部分日語(yǔ)單詞里帶日語(yǔ)漢字(類似中國(guó)漢字的繁體),而且意思大部分相同,所以很多猜都能猜出意思。當(dāng)然這只是部分,一個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言也不可能如此簡(jiǎn)單,所以大部分單詞仍然跟中文不一樣,甚至有些意思相反。如日語(yǔ)漢字娘,意思的是女兒,中文的話,就是母親,完全的不一樣對(duì)吧!而且你英語(yǔ)好的話,很多專有詞日語(yǔ)跟英語(yǔ)的發(fā)音很雷同,所以就更好記了。日語(yǔ)漢字有兩種讀音,分為訓(xùn)讀和音讀,音讀就是從中國(guó)傳過去的讀音,所以類似中文發(fā)音,但是那是古代的發(fā)音啦,與現(xiàn)代的漢字讀音依然有很大的差別。訓(xùn)讀就是日本自己創(chuàng)的讀音,這個(gè)就完全跟中文不一樣。日語(yǔ)的讀音靠羅馬音拼出來,這個(gè)類似拼音實(shí)際不是拼音,很多讀音拼音是拼不出來的。。建議你先看本初級(jí)的日語(yǔ)教材吧,入門的話都會(huì)教你這些,你很快也能理解