福州文化的優(yōu)勢其實從語言上最能體現(xiàn)出來。
福州方言是漢語的八大方言之一,在唐末五代期間就已定型,在福建方言中占有重要的地位。福州方言是多來源的。其底層應當是古閩越族的語言。閩語的形成比粵語更遲,大約在漢末三國晉初的百年之間;魏、晉之前的早期移民帶來古吳語和古楚語,上古漢語(公元3世紀以前)和中古漢語(公元4世紀到9世紀)也明顯地留存于福州話中。
1、福州話是古代漢語的“活化石”。由于福州人大多是我國北方移民的后裔,又由于福州建城2200年來大多處于偏僻的東南一隅,遠離國家政治文化的中心,語言交流相對封閉、滯后,所以福州話里雖然融合了當?shù)氐恼Z言發(fā)音,卻也至今保留有許多古代漢語的語言“活化石”。比如,福州話至今把鍋叫“鼎”,把筷叫“箸”,把屋叫“厝”,把站叫“企”,把蛋叫“卵”,把吃早飯叫“食早”,把新娘叫“新婦”,把下車叫“落車”,把下雨叫“掉雨”,把抽煙叫“食煙”,把喝酒叫“食酒”,把玩耍叫“客溜”,把開玩笑叫“做暢”,把回家叫“轉厝”,把臉盆叫“羅盆”,把洗臉叫“洗面”,把洗臉毛巾叫“面布”,把理發(fā)叫“剃頭”,把廁所叫“糞間”,把沒名堂叫“沒解數(shù)”。最典型的例子是福州人向人道謝不說“謝謝”而說“起動”。就是“有勞大駕”的意思。這是相當文雅而古老的敬詞。比如中國古典文學名著中的《紅樓夢》《水滸傳》《西游記》《**》《儒林外史》等都有“起動”的記載。曹雪芹的《紅樓夢》第62回《憨湘云醉眠芍藥茵呆香菱情解石榴裙》:“(一群丫環(huán))剛進來時,探春,湘云,寶琴,岫煙, 惜春也都來了。寶玉忙迎出來,笑說:‘不敢起動,快預備好茶。’”這是賈寶玉生日那天眾女子來拜壽時,賈寶玉說的話,使用了“起動”一詞。施耐庵的《水滸傳》第23回《王婆貪賄說風情鄆哥不忿鬧茶肆》:“那婦人道:‘歸壽衣正要黃道日好,何用別選日。’王婆道:‘既是娘子肯作成老身時,大膽只是明日,起動娘子到寒家則個。’”這是王婆以做壽衣為名,給西門慶與潘金蓮偷情牽線時說的一段話,使用了“起動”一詞。可見中國古人說話時使用“起動”一詞是很頻繁的。可見福州話里保留了許多古漢語的“活化石”。不僅福州話如此,福建的閩南話、莆仙話、客家話等也大致如此。除了彼此方言發(fā)音天差地別,各地方言的意思則都大同小異。畢竟,福建境內,大家多是北方移民的后裔,而不單單只是福州人。