《追憶似水年華》現(xiàn)名《追尋逝去的時(shí)光》,由譯文出版社請(qǐng)著名翻澤家周克希先生一人挑起翻譯全書(shū)的任務(wù),準(zhǔn)備花9年時(shí)間完成七卷的翻譯。
周先生的譯文的確很不錯(cuò).我看了幾個(gè)版本的<小王子>,他的比較好.<追尋逝去的時(shí)光>到現(xiàn)在只出了第一卷,下面的還是遙遙無(wú)期。不過(guò)這本書(shū)如果譯的傳神的確需要很強(qiáng)的語(yǔ)言能力
追憶似水年華哪個(gè)版本最好希望能解答下
《追憶似水年華》現(xiàn)名《追尋逝去的時(shí)光》,由譯文出版社請(qǐng)著名翻澤家周克希先生一人挑起翻譯全書(shū)的任務(wù),準(zhǔn)備花9年時(shí)間完成七卷的翻譯。
周先生的譯文的確很不錯(cuò).我看了幾個(gè)版本的<小王子>,他的比較好.<追尋逝去的時(shí)光>到現(xiàn)在只出了第一卷,下面的還是遙遙無(wú)期。不過(guò)這本書(shū)如果譯的傳神的確需要很強(qiáng)的語(yǔ)言能力