季羨林(《人物》):我非常平凡,沒什么了不起的。
如果我有優(yōu)點(diǎn)的話,我只講勤奮。一個(gè)人干什么事都要有一點(diǎn)堅(jiān)忍不拔,鍥而不舍,沒有這個(gè)勁,我看是一事無成。范老有兩句話:板凳甘坐十年冷,文章不說一句空。今天我跟年輕人講,我說今天這樣子,下海出國(guó)我不反對(duì),每個(gè)人有每個(gè)人的想法,可是問題是,我們世界文化、中國(guó)文化能夠傳下去,還是靠幾個(gè)人甘心坐冷板凳的,趕熱潮那人多得很,坐冷板凳的人就少得很。從這可以看出他當(dāng)然是一個(gè)智者. 補(bǔ)充: 羨林,字希逋,又字齊奘。著名古文字學(xué)家、歷史學(xué)家、東方學(xué)家、思想家、翻譯家、佛學(xué)家、作家,精通12國(guó)語言。曾任中國(guó)科學(xué)院哲學(xué)社會(huì)科學(xué)部委員、北京大學(xué)副校長(zhǎng)、中國(guó)社科院南亞研究所所長(zhǎng)。1911年8月6日出生于山東省臨清市康莊鎮(zhèn)。1935年9月,根據(jù)清華大學(xué)文學(xué)院與德國(guó)交換研究生協(xié)定,清華招收赴德研究生,為期3年 。季羨林被錄取,隨即到德國(guó)。在柏林和美國(guó)與喬冠華同游。10月,抵哥廷根,結(jié)識(shí)留學(xué)生章用、田德望等。入哥廷根大學(xué),"我夢(mèng)想,我在哥廷根,……我能讀一點(diǎn)書,讀點(diǎn)古代有過光榮而這光榮將永遠(yuǎn)不會(huì)消滅的文字。""我不知道我能不能捉住這個(gè)夢(mèng)?!保ā读舻率辍罚?936年春,季羨林選擇了梵文。他認(rèn)為"中國(guó)文化受印度文化的影響太大了。我要對(duì)中印文化關(guān)系徹底研究一下,或能有所發(fā)明。因此,“非讀梵文不行。”“我畢生要走的道路終于找到了,我沿著這一條道路一走走了半個(gè)多世紀(jì),一直走到現(xiàn)在,而且還要走下去?!保ā读舻率辍罚懊\(yùn)允許我堅(jiān)定了我的信念。” 季羨林在哥廷根大學(xué)梵文研究所主修印度學(xué),學(xué)梵文、巴利文。選英國(guó)語言學(xué)、斯拉夫語言學(xué)為副系,并加學(xué)南斯拉夫文。季羨林師從"梵文講座"主持人、著名梵文學(xué)者瓦爾德施米特教授,成為他唯一的聽課者。一個(gè)學(xué)期 4O多堂課,季羨林學(xué)習(xí)異常勤奮。 1946年,他由德國(guó)留學(xué)回國(guó),被聘為北京大學(xué)教授,創(chuàng)建東方語文系。1956年當(dāng)選為中國(guó)科學(xué)院哲學(xué)社會(huì)科學(xué)部委員。1978年任北京大學(xué)副校長(zhǎng)。其著作已匯編成《季羨林文集》,共24卷。 季先生長(zhǎng)年任教北大,在語言學(xué)、文化學(xué)、歷史學(xué)、佛教學(xué)、印度學(xué)和比較文學(xué)等方面都有很深的造詣,研究翻譯了梵文著作和德、英等國(guó)的多部經(jīng)典,現(xiàn)在即使在病房每天還堅(jiān)持讀書寫作。 季羨林先生為人所敬仰,不僅因?yàn)樗膶W(xué)識(shí),還因?yàn)樗钠犯?。他說:即使在最困難的時(shí)候,也沒有丟掉自己的良知。他在他的書,不僅是老先生個(gè)人一生的寫照,也是近百年來中國(guó)知識(shí)分子歷程的反映。季羨林先生備受關(guān)注的《病榻雜記》近日公開發(fā)行。在書中,季羨林先生用通達(dá)的文字,第一次廓清了他是如何看待這些年外界“加”在自己頭上的“國(guó)學(xué)大師”、“學(xué)界泰斗”、“國(guó)寶”這三項(xiàng)桂冠的,他表示:“三頂桂冠一摘,還了我一個(gè)自由自在身。身上的泡沫洗掉了,露出了真面目,皆大歡喜。