陳琳 (同濟(jì)大學(xué)外國語學(xué)院教授) 編輯中文名陳琳性別 女所屬單位英語系學(xué)位 博士目錄1 人物簡介2 科研教學(xué)人物簡介編輯所屬單位: 英語系學(xué)位: 博士研究方向: 英漢翻譯理論與實(shí)踐職稱: 教授、博導(dǎo)簡介英語教授,碩/博士生導(dǎo)師,MTI導(dǎo)師。
中國比較文學(xué)學(xué)會翻譯研究會理事。研究領(lǐng)域?yàn)橛h翻譯理論與實(shí)踐、MTI教學(xué)理論與實(shí)踐。主要經(jīng)歷曾先后就讀于湘潭大學(xué)(英語學(xué)士,1988)、上海外國語大學(xué)(研究生班,1992)、湖南大學(xué)(英語碩士,1996)、華東師范大學(xué)(英語博士,2007)等。曾任職于湘潭大學(xué)外國語學(xué)院,先后擔(dān)任英語教授、碩/博士生導(dǎo)師、翻譯學(xué)科帶頭人、副院長、院黨委書記。2002至2003年,由國家留學(xué)基金委派出,在國際一流翻譯學(xué)院——加拿大渥太華大學(xué)翻譯與口譯學(xué)院做訪問學(xué)者。在該學(xué)院院長、國際譯聯(lián)翻譯史委員會主任Jean Delisle教授的指導(dǎo)下,系統(tǒng)研讀了翻譯理論,學(xué)習(xí)了國際先進(jìn)的翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)理念并深入體驗(yàn)了其翻譯教學(xué)實(shí)踐。同時與該學(xué)院的Luise von Flotow, Roda Roberts以及Lynne Bowker等國際知名學(xué)者進(jìn)行了學(xué)術(shù)交流與切磋??蒲薪虒W(xué)編輯承擔(dān)國家社會科學(xué)基金項(xiàng)目、省社科基金項(xiàng)目、省教育廳重點(diǎn)科研項(xiàng)目等多項(xiàng)課題。目前主要開展翻譯詩學(xué)和MTI教學(xué)理念和實(shí)踐的研究。在《中國翻譯》、《中國比較文學(xué)》、《清華大學(xué)學(xué)報》、《外語研究》、《外語與外語教學(xué)》等重要核心期刊發(fā)表翻譯研究系列論文20余篇。已出版專著《翻譯學(xué):文學(xué)轉(zhuǎn)向的研究》。合著《普通翻譯學(xué)教程(英語版)》、《實(shí)用英漢-漢英口譯技巧》、合譯《牛津英語搭配詞典(英漢雙解版)》。曾獲得湖南省教學(xué)成果一等獎(2010年)和三等獎(2009年,2001年)三項(xiàng)。任教課程學(xué)術(shù)型研究生: 西方翻譯理論、中西翻譯史、翻譯學(xué)原典選讀翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生:英漢翻譯實(shí)踐、翻譯概論本科:英語寫作詞條標(biāo)簽:行業(yè)人物 , 科研人員 , 教授 , 教師 , 學(xué)者 , 人物陳琳 (北京外國語學(xué)院成人教育學(xué)院第一任院長) 編輯陳琳曾擔(dān)任由周恩來、陳毅同志倡導(dǎo)的“一條龍外語教學(xué)”工作的負(fù)責(zé)人。后來參加過《毛澤東選集》英譯本翻譯工作,以及協(xié)助中央廣播電視大學(xué)的籌建工作。1978年主持新中國第一屆向全國播放的電視廣播英語課程,并撰寫教材。中文名陳琳國籍中國民族漢出生地江蘇出生日期1928年代表作品全國通用《大學(xué)英語》課本(1-2冊)目錄1 人物生平2 個人作品人物生平編輯陳琳1928年出生,男,漢族,江蘇人,中共黨員,教授。早在1955年,即受命主編新中國第一套高校英語系通用外語教材《大學(xué)英語》。曾擔(dān)任由周恩來、陳毅同志倡導(dǎo)的“一條龍外語教學(xué)”工作的負(fù)責(zé)人。陳琳曾參加《毛澤東選集》英譯本翻譯工作,以及協(xié)助中央廣播電視大學(xué)的籌建工作。北京外語學(xué)院陳琳教授 (18張) 1978年主持新中國第一屆向全國播放的電視廣播英語課程,并撰寫教材。從教50年中,除擔(dān)任大學(xué)英語系本科和研究生的教學(xué)外,還致力于成人教育工作。1983年起擔(dān)任北京外國語學(xué)院夜大學(xué)校長,1984年起兼任函授部主任,1988年受命籌建北京外國語學(xué)院海南分院,并兼任院長4年,1992年任北京外國語學(xué)院成人教育學(xué)院第一任院長。廣泛參加國內(nèi)外學(xué)術(shù)活動,曾在1990年率中國教育工作者代表團(tuán)訪美?,F(xiàn)擔(dān)任教育部“國家英語課程標(biāo)準(zhǔn)”研制專家組組長、中國成人教育黨委會常務(wù)理事、老教授協(xié)會常務(wù)理事、外語專業(yè)委員會理事長、老教授事業(yè)基金理事會理事、中華研修大學(xué)董事。1997年獲全國科教興國貢獻(xiàn)獎(十教授之一),1999年獲全國老有所為貢獻(xiàn)獎。個人作品編輯主要論著:主編全國通用《大學(xué)英語》課本(1-2冊)、《中央廣播電視大學(xué)英語課本》、主編百科全書《百萬個為什么》英語卷、《新標(biāo)準(zhǔn)英語》系列教材。編著《廣播電視英語課程》(1-4冊)、《廣播電視英語課程課外讀物》(1-4冊)、編著《廣播函授英語課本》(4冊)及讀物(4冊)。主要譯著:小說《夏天的故事》、劇本《真情》等。于1992年享受政府特殊津貼。