按天算,口譯通常500-800,同傳高的一天3000都有可能。
但是現(xiàn)在這種高級(jí)翻譯常常是有價(jià)無市,而且工作不穩(wěn)定。畢竟要比較大的企業(yè)或者政府行為才需要這么專業(yè)的翻譯,外企都是以盈利為目標(biāo),不會(huì)經(jīng)常舉辦這種大型會(huì)議的。但是如果你做上路了,人脈打開了,相對(duì)來說接業(yè)務(wù)的機(jī)會(huì)就多點(diǎn),而且做口譯,年齡越大經(jīng)驗(yàn)越豐富就越吃香,這是一個(gè)好處。但是要把外語學(xué)到那個(gè)水平,也是要付出很多辛苦努力的。