一般多指在大學(xué)或社區(qū)學(xué)院中執(zhí)教的資深教師與研究員。
教授為大學(xué)教師職務(wù)的最高級別。 不同場合下,其含義、等級均有所不同詳見
教授是什么級別的,在線求解答
一般多指在大學(xué)或社區(qū)學(xué)院中執(zhí)教的資深教師與研究員。
教授為大學(xué)教師職務(wù)的最高級別。 不同場合下,其含義、等級均有所不同詳見
教授為大學(xué)教師職稱的最高級別。教授,多指在大學(xué)或社區(qū)學(xué)院中執(zhí)教的資深教師與研究員,但教授與研究員是有區(qū)別的。教授有教課的任務(wù),而研究員則沒有。高校中的教授有很多類型:
1、一般高校的“教授”都是聘任的;
2、“特聘教授”,是特別聘任的教授,本身是教授;
3、“客坐教授”,是聘請的學(xué)者,不定期的來作報告或搞講座。本人可能不是教授,而是名人、官員、企業(yè)家、發(fā)明者等;
4、“兼職教授”,校際間、學(xué)校與社會間,互相聘請講課的教授。本身是教授,實(shí)際講課或搞科研、帶研究生。
5、“榮譽(yù)教授”,是對知名的老教授、有成就的老領(lǐng)導(dǎo),授予的榮譽(yù)稱號;
6、一般教授,是大學(xué)聘任的正高級職稱,既上課、又搞科研、帶研究生,也是學(xué)術(shù)帶頭人。
教授,多指在大學(xué)或社區(qū)學(xué)院中執(zhí)教的資深教師與研究員,但教授與研究員是有區(qū)別的。教授有教課的任務(wù),而研究員則沒有。教授為大學(xué)教師職稱的最高級別。中文的教授兩字則源于‘傳教授業(yè)’的字義,是中國古代就已使用的學(xué)官名稱,在中國漢代、唐代的大學(xué)中都設(shè)此職位。與英文沒有關(guān)聯(lián)。日語中則與中文同用“教授”來稱呼大學(xué)中的老師。根據(jù)教育部和人事部聯(lián)合發(fā)布的相關(guān)規(guī)定,把高校教師的崗位分為13個等級。教授崗位分一至七級。其中正教授崗位包括一至四級,副教授崗位包括五至七級;中級崗位分3個等級,即八至十級;初級崗位分為3個等級,即十一至十三級。
1、現(xiàn)下“教授”都是聘任制的;
2、“特聘教授”,顧名思議,是特殊(特別)聘任的教授,本身是教授;
3、“客坐教授”,是“客情”聘請的學(xué)者,不定期的來作報告或搞講座。本人可能不是教授,而是名人、官員、企業(yè)家、發(fā)明者,等等;
4、“兼職教授”,校際間、學(xué)校與社會間,互相聘請講課的教授。本身是教授,實(shí)際講課或搞科研、帶研究生。
5、“榮譽(yù)教授”,是對知名的老教授、有成就的老領(lǐng)導(dǎo),授予的榮譽(yù)稱號;
6、一般教授,是大學(xué)聘任的正高級職稱,既上課、又搞科研、帶研究生,也是學(xué)術(shù)帶頭人。
“大學(xué)教授”是專業(yè)技術(shù)職稱,是相對于“副教授”“講師”而言的級別。 而“副廳”則是國家公務(wù)員的行政級別,是相對于“部級”“局級”“廳級”“科級”而言的。 兩者完全不同類型,所以,只可以說“工資待遇相當(dāng)于副廳”