深圳市日語培訓(xùn)學(xué)校前十名
發(fā)布:意大利留學(xué) 時間:2025-08-24 15:56 點(diǎn)擊:576
歐風(fēng)日語培訓(xùn)機(jī)構(gòu),日語精品班為每一位學(xué)員制定適合的學(xué)習(xí)方案,根據(jù)大部分學(xué)員情況調(diào)整適合的授課內(nèi)容,針對式輔導(dǎo)更能快速有效地指出學(xué)員所有問題,針對性設(shè)定解決方案,從而解決目前學(xué)習(xí)日語過程中所犯的問題和糾正不足,學(xué)習(xí)日語要選擇靠譜的大機(jī)構(gòu),這樣才能學(xué)的放心...

課程名稱 | 課程簡介 | 課程咨詢 |
---|
考級日語 | 針對不同考級要求與內(nèi)容,精心研發(fā)成功專業(yè)而科學(xué)的考點(diǎn)強(qiáng)化課程,疑難考點(diǎn)一點(diǎn)就通。 | |
高考日語 | 積累20年日語教學(xué)之經(jīng)驗(yàn),為櫻花國際日語內(nèi)部學(xué)員提供實(shí)用應(yīng)試技巧,助學(xué)員高分升學(xué)。 | |
商務(wù)日語 | 資深外籍教師,堅(jiān)持三七原則,全程跟進(jìn)指導(dǎo),重建日語思維讓你真正掌握日語,溝通無障礙。 | |
動漫日語 | 多樣化教學(xué),深入解析日本動漫文化,區(qū)分不同情景的動漫用語,讓動漫愛好者以興趣為學(xué)習(xí)驅(qū)動力。 | |
旅游日語 | 依據(jù)日本不同地區(qū)風(fēng)土人情進(jìn)行旅游常用日語教學(xué),場景演練,助日本旅游愛好者實(shí)現(xiàn)無障礙日本游。 | |
“自學(xué)日語實(shí)現(xiàn)零基礎(chǔ)日語入門要避免哪些誤區(qū)?”回答:“自學(xué)日語的同學(xué)大多都是摸著石頭過河,所用的學(xué)習(xí)資料或者教材,不乏是周圍朋友介紹或是網(wǎng)絡(luò)上所推薦的。將網(wǎng)絡(luò)上別人總結(jié)的學(xué)習(xí)方法套用在自己身上,這些是自學(xué)日語的同學(xué)普遍采用的辦法。是否思考過別人認(rèn)為好的學(xué)習(xí)材料和學(xué)習(xí)方法就真的適合你嗎?在日語入門階段,學(xué)習(xí)方法要慎重選擇。”
日語的翻譯方法有哪些
在翻譯日語的過程中,我們需要注意的是不能夠改變原來句子的語義、語感和風(fēng)格,然后使用合適、準(zhǔn)確的語序把原文表達(dá)出來。讓我們一起看看日語的翻譯方法有哪些吧!
日語的翻譯方法有哪些
1、反譯法
日語的表達(dá)方式有一個很大的特點(diǎn)就是經(jīng)常會使用到雙重否定,從而表達(dá)出肯定的意思,因此我們在進(jìn)行日語翻譯的時候就可以采用反譯法,指的是我們在翻譯的是直接采用肯定的表述來準(zhǔn)確地表達(dá)原文的意思,而不需要進(jìn)行雙重否定的翻譯,這樣就會讓我們翻譯出來的內(nèi)容更加的準(zhǔn)確。
2、轉(zhuǎn)譯和變譯法
這個方法其實(shí)不僅是對于日語翻譯,其他所有語種的翻譯都是如此,其他國家的語言、文化和我國有很大的不同,因此很多詞語在漢語中都找不到對應(yīng)的詞語,時就需要采用變譯或者轉(zhuǎn)譯的方法,我們可以找到其他類似含義的詞語進(jìn)行替代。
3、直譯法
這個方法最為簡單,直接把日語原文的意思翻譯過來就可以了。
4、分譯法
日語的很多句子都是比較復(fù)雜的,有時候一句日語無法很好的用語句漢語來翻譯,因此在翻譯的是就需要把日語長句分成短句或者移動限定性的語句來對其翻譯。
5、加減譯法
可以分為加譯法與減譯法,加譯法指的是我們在進(jìn)行日語翻譯的時候?yàn)榱俗尫g過來的句子更加的通順易懂,而在里面添加上一些詞匯,但是不會對原文的意思造成影響。減譯法指是在翻譯的時候可以適量的刪除掉一些原文中可有可無的詞匯,從而使得最終翻譯出來的句子更加自然簡潔,和加譯法一樣都是不能夠改變原本文章的意思。
日語的翻譯要點(diǎn)
一、用詞可懂性、專業(yè)性、準(zhǔn)確性
(一)術(shù)語
術(shù)語是ー門學(xué)科中的專門用語,它是科技類文章的基礎(chǔ),表示的是ー個行業(yè)中公認(rèn)的概念,體現(xiàn)著科技文章特有的專業(yè)性,所以在漢日翻譯時,找到這些中文術(shù)語在日語中的對等語是譯文準(zhǔn)確性和專業(yè)性不可缺少的ー個環(huán)節(jié)。
術(shù)語的翻譯必須做到功能對等,而不是逐字對譯的形式對等。比如,“板式無砟軌道”,所謂“板式軌 道”本身就是一種“無砟軌道”,所以通常使用「スラブ軌道」 既用詞簡潔,又理解透徹。“有砟軌道”其實(shí)就是道砟軌道,翻譯時應(yīng)該把“有”這個語素省略,譯為「パラスト軌道」。
此外,這種組合成的術(shù)語,首先要作為ー個整體來把握。 如:“充填式墊板”如果翻譯為「充填式敷板」,日方技術(shù)人員可能不知所指,因?yàn)橥瑯拥臇|西,他們稱為「可変パッド」,即彈性墊板、可變墊板。又如,“無縫線路”指的是“長鋼軌”, 在日文中的表達(dá)就是「ロングレール」。所以,術(shù)語的翻譯必須真正理解它的實(shí)質(zhì)意義,才能準(zhǔn)確表達(dá)。
(二)其他用詞
除術(shù)語以外,其他用詞也要符合日語科技文體的風(fēng)格,確保能夠傳遞準(zhǔn)確的信息,讓對方技術(shù)人員易懂,且保持一定的專業(yè)性。
例如,“武廣客專”如果能夠表達(dá)成“武漢至廣州客運(yùn)專線”,會便于日方技術(shù)人員理解,有助于雙方的順利溝通。這樣,既做到了可懂性,又保持了專業(yè)性和準(zhǔn)確性。
二、語句表達(dá)要符合日語的思維習(xí)慣
科技文章的語句有些比較長,在翻譯時,要準(zhǔn)確理解其中的邏輯關(guān)系,按照日語的思維習(xí)慣,把原文所要表達(dá)的意義重寫出 來。如果拘泥于原文的形式,勢必會導(dǎo)致語句不暢,篇章不連貫。
例如:把“軌道中心線2. 6m范圍內(nèi)”表達(dá)為“距離中心線 2.6m的范圍內(nèi)”,加譯一個表示距離的「から」,句子就會符合日語的表達(dá)習(xí)慣。
常用的日語翻譯方法
層層解壓法
日文筆譯過程中,往往會有一些從句或好幾個形容詞和介詞詞組聯(lián)合起來的構(gòu)造較為龐雜的句子。對此,應(yīng)采用層層合成的方法,將貌似龐然的大物捉弄于指掌之中。逐層剖析掌握清楚脈路,這樣才能清楚掌握含意。
詞性轉(zhuǎn)換法
日文筆譯過程中,詞性不能完整維持情勢上的平等,要在必要和恰當(dāng)?shù)臅r分靈巧變通,增添譯文的可讀性。比方說,名詞和形容詞、動詞和名詞、形容詞和副詞、動詞和形容詞之間的互相轉(zhuǎn)換等等。
增減反復(fù)法
由于日語自身行文特征,有的話語較羅嗦,而翻譯成目標(biāo)語的時分,專業(yè)日語翻譯公司就提醒大家需要分清是否必要。若要表現(xiàn)構(gòu)造的謹(jǐn)嚴(yán)和節(jié)拍的圓滿,翻譯實(shí)際中,有必要對有些內(nèi)容在準(zhǔn)確了解的基本上予以處理。
分合移位法
關(guān)于長句,更多的是需要重新進(jìn)行調(diào)劑,理清哪里該分哪里該合,而不是一味的遵照譯文的次序。
糅合省略法
在并列構(gòu)造較多的場所,同義語類無需逐個譯出,而應(yīng)當(dāng)采取整合掩蓋的方法,使譯文更為簡樸明了,節(jié)湊鮮明。
我們機(jī)構(gòu)日語課程介紹
-
日語興趣班
課程針對: 對日語感興趣的學(xué)生,通過學(xué)習(xí),深入了解你喜愛的語言; 喜歡日本文化想詳細(xì)了解日本; 學(xué)習(xí)目標(biāo): 掌握五十音圖; 掌握日常場景下的會話及注意事項(xiàng); 例如:自我介紹,購物,問路,打車坐地鐵,拜訪邀約,或是聊聊興趣愛好,生活,工作等; 掌握日語會話、詞匯、文法等必備知識; 進(jìn)一步了解日本文化。
查看詳情 入學(xué)評估 -
日語考級強(qiáng)化班
課程針對: 日語零基礎(chǔ)或稍有基礎(chǔ),想要系統(tǒng)學(xué)習(xí)日語的同學(xué); 希望順利通過日語能力考考試的同學(xué); 愛好日語、喜歡動漫、日劇、日本音樂,想獨(dú)立看懂、聽懂日語的同學(xué); 想去日本旅游、留學(xué)、工作,希望能用日語交流的同學(xué); 想進(jìn)入日企工作,或者已經(jīng)在日企希望通過提高日語水平獲得升職加薪的同學(xué); 學(xué)習(xí)目標(biāo): 1. 掌握 4000-8000單詞,200條中/高級語法和日常會話;
查看詳情 入學(xué)評估 -
日語出國留學(xué)班
課程針對: 1.日語零基礎(chǔ)并且準(zhǔn)備去日本留學(xué); 2.有一定的日語基礎(chǔ),準(zhǔn)備去日本留學(xué); 3.DIY赴日讀研或是考本科或是升學(xué)語言學(xué)校等的日語零基礎(chǔ)學(xué)員; 4.想提升自己的日語水平,順利通過N2考試; 學(xué)習(xí)目標(biāo): 1.提升日語綜合能力,聽說讀寫能力得到全面提升,從零基礎(chǔ)直達(dá)日語中級水平; 2.掌握4000-7000單詞,200條中級語法,能夠熟練使用日語進(jìn)行交流,具備N2應(yīng)試技巧,順利通過日語能力考試。
查看詳情 入學(xué)評估 -
日語口語1v1
課程針對: 1、想要快速提高日語各方面水平的同學(xué); 2、想提高日語口語表達(dá)能力的同學(xué); 3、想增加職場競爭力,自我提升的同學(xué); 4、有出國留學(xué)計(jì)劃,打算提高口語表達(dá)能力的同學(xué); 5、在日留學(xué)、工作,打算提高口語表達(dá)能力的同學(xué)。 學(xué)習(xí)目標(biāo): 1、提高生活日語口語:自我介紹、興趣愛好、購物等; 2、提高職場日語.
查看詳情 入學(xué)評估
日語的約音規(guī)則
日語約音指的是詞匯在使用過程中發(fā)音的省略化或者連續(xù)化,日語學(xué)習(xí)中的約音現(xiàn)象一般出現(xiàn)在口語中,今天小編主要給大家分享日語的約音規(guī)則,希望對你們有幫助!
1、約音的構(gòu)成方法
簡單地說,約音是兩個假名的連讀。讀很快時,聲音就會發(fā)生改變。例如:
よまれる中的まれ,連讀就變成め;ま是MA構(gòu)成,m是輔音,a是元音;れ是RE構(gòu)成,r是輔音,e是元音。連讀的結(jié)果就是留下前假名的元音和后假名的輔音,而前假名的元音和后假名的輔音被消去。那么:
MA(ま)+RE(れ)=M(A+R消去)E=ME(め)
約音是由前一個假名的輔音和后一個假名的元音形成的新假名。
2、約音的固定用途
主要用于不同的語態(tài)中使用。
(1)五段動詞的可能態(tài)
在可能態(tài)的句子變化中,有以下內(nèi)容:五段動詞的未然形(あ段假名)+れる之后,這個あ段假名和后面的れ約音成為該行的え段假名。由于約音的變化,當(dāng)五段動詞表示可能時,就不必考慮可能態(tài)助動詞,而是直接將單詞末尾的う段假名改為該行え段假名,再+る即可(就是可能態(tài)動詞)。五段動詞不加助動詞,而直接改變的原因是借用了約音的功能。例如:
読む的可能動詞:
1)よむ的未然形よま+可能助動詞れる=よまれる。
2)よまれる的中間2個假名約音(まれ變成め)。
3)よまれる變成よめる。
其他五段動詞類推。
(2)サ變動詞的被動態(tài)
在被動形式中,除了五段動詞之外,應(yīng)該在動詞未然形后面+被動助動詞られる。然而,事實(shí)上,サ變動詞的被動態(tài)是サ變動詞詞干+される。這是怎么回事?原來這里也利用了約音的作用。
サ變動詞的被動態(tài):
1)サ變動詞未然形,初學(xué)時是し。后面+られる=し+られる。
2)し和ら約音,則SIRA之中間2個音消去之后留下SA為さ。
3)しられる變成される。被動態(tài)為:サ變動詞詞干+される。
633095
專注:深圳市日語培訓(xùn)學(xué)校前十名 在線咨詢

稍后會有專業(yè)老師給您回電,請保持電話暢通