香港留學(xué)學(xué)生簽證延期有什么方法
- 賀老師
- 2025-08-24 15:16
- 572
- 手機(jī)版
香港留學(xué)學(xué)生簽證延期有什么方法
CEDARS開具在讀證明。
從HKU Portal或CEDARS網(wǎng)站下載visa
extension的申請(qǐng)表,如實(shí)填寫個(gè)人資料。準(zhǔn)備好申請(qǐng)表,學(xué)生證、香港身份證、通行證個(gè)人資料頁,通行證有效簽注頁(包括大陸方面和香港方面)及最新一次出入境記錄頁的復(fù)印件,交去明華綜合樓(Ming
Wah Complex)三樓CEDARS的Counter。
然后他們會(huì)給你一張receipt,將之交給你所在Department Office,Department Office 。
會(huì)與CEDARS確認(rèn)族鎮(zhèn)畢,CEDARS在收到確認(rèn)信后的3個(gè)工作日內(nèi)通知你領(lǐng)取在讀證明。(2)攜帶在讀證明及上述復(fù)印件去香港出入境事務(wù)大樓9樓辦理香港留學(xué)生簽證的延期。
先在等侯區(qū)填好續(xù)簽申請(qǐng)表格(入境事務(wù)處會(huì)提供打印好的范本)以及財(cái)產(chǎn)證明表格,然后將將填好的表格投入設(shè)在指定窗口的小箱中,便可在休息區(qū)等候,輪到你時(shí)會(huì)叫你的名字。
提交相關(guān)的證明文件之后,工作人員會(huì)給你一張白色的卡片,上面標(biāo)有領(lǐng)取簽注的日期。(一般來說,需要10個(gè)工作日)在指定的日期或上次簽注到期前都可以帶這張卡片及160元手續(xù)費(fèi)去領(lǐng)取新的簽證
辦理大陸方面簽證延期。
方法一:由香港中國旅行社代辦。
辦理地點(diǎn):上環(huán)香港干諾道中78-83號(hào)中旅集團(tuán)大廈地下香港中國旅行社總部。(2007年起灣仔的中旅分社不在辦理大陸兆芹方面通行證延期)
需提交的資料:除了之前提交的復(fù)印件外,還需要復(fù)印新的香港簽注,帶齊港澳通行證,香港身份證,大陸身份證原件和兩張2寸藍(lán)底彩色證件照。
中旅社對(duì)照片的規(guī)格要求比較嚴(yán)格,而且有時(shí)會(huì)有所不同,可以去指定相館照相,或當(dāng)時(shí)在中旅社照。建議帶著照片,不行的話就當(dāng)場(chǎng)照吧。
在中旅社填表并上交通行證,同時(shí)繳納250元手續(xù)費(fèi)(提前辦理國內(nèi)簽注,費(fèi)用為300元)。辦好之后,會(huì)給一張回執(zhí),上面注明所繳的費(fèi)用和你的取證日期(通常需要10個(gè)工作日)。
方法二:前往深圳羅湖海關(guān)辦理。
辦理地點(diǎn):出香港海關(guān)并過羅湖橋,左側(cè)上一旅啟層樓。注意不要過深圳海關(guān)。
時(shí)間:周一至周六 9:00-12:30 14:00-16:30
要求:同香港中旅的要求(深圳需要出示國內(nèi)及香港身份證原件)
取證要等兩周,領(lǐng)證時(shí)要帶身份證復(fù)印件
方法三:回戶口所在地辦理,利用放假回家的機(jī)會(huì)去戶口所在地出入境管理局處辦理續(xù)期。
希望海漂學(xué)長(zhǎng)可以幫到你~~
中文名字如何翻譯成英文名字?
中文名字的正確英文寫法
Xiaohua Wang 是香港譯法,也是最標(biāo)準(zhǔn)的,因?yàn)橥鈬耸敲靶蘸蟮?,不過香港人譯的時(shí)候是取名字的粵語發(fā)音的不是取普通話的拼音的,也就是說會(huì)譯成香港的拼音,也就是會(huì)譯成HiuWah Wong,而且香港人大多數(shù)都有英文名字,我就叫James Yeung(雖然我是大陸的,不過是在深圳,也經(jīng)常和香港人打交道,經(jīng)??聪愀垭娨晞。?;Wang Xiaohua 是大陸譯法,因?yàn)橹袊耸切涨懊?,所以港譯的可能別扭。大陸比較多是后者,去到香港基本是前者。 不過新聞上不論中外對(duì)中國人的名字一般都讀成后者。
中文名字英文怎么寫
拼音拼出來,姓的第一個(gè)字母大寫,名的第一個(gè)字母大寫。如Hu Jintao
英文名字書寫格式
中文名字最標(biāo)準(zhǔn)的英文寫法就是直接翻譯成漢語拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的習(xí)慣是名字在前,姓在后,二者間如果有中間名(Middle name),Middle name一般用簡(jiǎn)寫,中國人如果有英文名字,在正式的場(chǎng)合可以參照這種格式。比如,搜狐創(chuàng)始人、董事局主席張朝陽的英文名字就寫成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式檔案中張朝陽的名字都是這樣寫的。
如果沒有英文名字,那么應(yīng)該按照中國人的習(xí)慣(姓在前名字在后)直接把中文名字翻譯成漢語拼音作為英文寫法!很典型的例子,奧運(yùn)會(huì)上,所有中國運(yùn)動(dòng)員的名字在運(yùn)動(dòng)衣上都是這樣翻譯的(以前不是,后來國家頒布了《漢語拼音方案》,并解釋到《漢語拼音方案》是拼寫中文人名地名唯一標(biāo)準(zhǔn)后,統(tǒng)一改過來了),所以,中國人名字的英文寫法,就是漢語拼音:姓在前,名在后,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫!
兩個(gè)字的是:比如:張三就應(yīng)該寫:Zhang San
三個(gè)字的是:1.單姓,比如:李小言就應(yīng)該寫:Li Xiaoyan
弗 2.復(fù)姓,比如:諸葛亮就應(yīng)該寫:Zhuge Liang
四個(gè)字的是:1.單姓,比如:李雨中生就應(yīng)該寫:Li Yuzhongsheng
2.復(fù)姓,比如:司馬相如就應(yīng)該寫:Sima Xiangru
1. Last Name就是姓,F(xiàn)irst Name就是名,請(qǐng)勿混淆。
2. 國語羅馬拼音對(duì)照表 乃外交部護(hù)照科所采用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統(tǒng)一,建議同學(xué)根據(jù)此表來翻譯姓名及地址。
3. 同學(xué)的英文姓名,應(yīng)由中文姓名音譯,并與大學(xué)英文畢業(yè)證書、英文成績(jī)單、TOEFL / GRE / GMAT考試及申請(qǐng)學(xué)校、辦理護(hù)照及簽證時(shí)所用的英文姓名完全一致,如姓名不 一致,將造成申請(qǐng)學(xué)校、辦護(hù)照、簽證時(shí)身份的困擾,徒增麻煩。
4. 如果有英文別名 (如John、Mary...等),可以將別名當(dāng)做Middle Name。 [例] 王甫平有一個(gè)英文渣差別名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出: WANG FUPING S Last Name First Name M.I.
5. 如果沒有英文別名,M.I. 處不要填。
6. 如非必要,英文別名最好不要用,只用中文姓名的英譯最為單純。
7. 在國外使用英文姓名的建議:外國人習(xí)慣將名放在前面,姓放在后;而中國人的姓名, 則是姓在前名在后,有時(shí)在國外填寫資料時(shí)常會(huì)搞錯(cuò),建議在打履歷表、印名片或處理 資料時(shí),如果填寫姓名的地方?jīng)]有注明Last Name時(shí),英文姓名正確表達(dá)方法可以如: Fuping Wang 或 Wang, Fuping
中國人的名字用英語怎么寫
一般用拼音表示即可,漏梁鍵但是要注意,英語中名在前,姓在后,所以把名的拼音放在前,姓的拼音放在后。
例如:
中文名叫王佳,英語可寫為:Jia Wang
中文名叫王一佳,英語可寫為:Yijia Wang
(注意,姓名的名是兩個(gè)字時(shí),寫拼音只需要把第一個(gè)字的首字母大寫,第二個(gè)字不用大寫)
怎么寫自己的英語名字啊
首先Jay這個(gè)拼寫是一個(gè)純粹的“英文名”,它與我們通常的“中文名的英文拼寫”是兩個(gè)概念。 周杰倫的英文名完整結(jié)構(gòu)是 Jay Chou 即:Jay 周 另外,除了中國大陸的漢語拼音體系以外,外界各漢字跟原地區(qū)也都有各自的拼音體系,各自規(guī)則不相同,只受到各地的法律擔(dān)保。另外方言成分返巧也很大,也不能以我們的普通話概念來理解了... 周杰倫的初始戶籍為中國臺(tái)灣。而“周杰倫”這個(gè)名字依照臺(tái)灣所謂國語通用拼音拼寫作“Chou Chieh Lun”,這是根據(jù)臺(tái)灣拼音規(guī)則得出的。 所以周杰倫的英文名中的姓氏“周”保留了臺(tái)灣式的拼寫... “梁冬”這個(gè)名字目前存在的拼寫如下: 中國普通話漢語拼音:Liang Dong 中國香港式英文拼寫:Leung Tung(源自粵語讀音Lieong Dong) 中國臺(tái)灣式英文拼音:Liang Tung 漢字韓國式英文拼音:Ryang Dong(源自韓國文“??”的讀音及韓國拼音規(guī)則) 此外還可能存在其他異體拼寫。 如果是英文名字,則取一個(gè)自己喜歡的,在后面配上姓氏就可以了,中國大陸人盡量用漢語拼音拼寫最好...
英語作文里中文名字怎么寫
寫拼音。首字母大寫。姓和名中間空格。
比如 李華 Li Hua李華華 Li Huahua
英文名怎么寫
你好,如果你是按中文名的拼音來寫的
舉個(gè)例子,比如“李小紅”這個(gè)名字,有兩種寫法,都正確,不過使用習(xí)慣不同
1)Li Xiaohong ( 這種一般寫給中國人或會(huì)中文的人看,因?yàn)橹袊肆?xí)慣姓在前,名在后,你這樣寫的話,讀出來時(shí)他也才容易明白)
2)Xiaohong Li (這個(gè)比較正式,國際上的正式場(chǎng)合用這種比較好,而且這個(gè)多是寫給外國人看的,因?yàn)橛⒄Z國家的外國人習(xí)慣姓在前,名在后)
如果你罰英文名是取外國名字,則只需記住前后順序是“ 名字+ 姓” 就行了
希望對(duì)你能有所幫助。
本文地址:http://v5tt.cn/yimin/149066.html
轉(zhuǎn)載說明:文章《香港留學(xué)學(xué)生簽證延期有什么方法》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉(zhuǎn)載內(nèi)容均有注明出處,如有侵權(quán)請(qǐng)告知),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明文章來源。
從事留學(xué)10年以上,幫助過很多的國內(nèi)學(xué)生處理留學(xué)申請(qǐng),簽證,生活,學(xué)習(xí)等各方面的問題,有豐富的留學(xué)咨詢和實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。憑借著個(gè)人豐富的生活歷程和申請(qǐng)經(jīng)驗(yàn),會(huì)準(zhǔn)確的指導(dǎo)學(xué)生海外申請(qǐng)和學(xué)習(xí)生活的相關(guān)注意事項(xiàng),成功幫助眾多學(xué)子完成夢(mèng)校留學(xué)的夢(mèng)想。