英國首相為什么叫強(qiáng)生?
- 賀老師
- 2025-08-25 00:37
- 269
- 手機(jī)版
英國首相的英文原名是Boris Johnson,中文標(biāo)準(zhǔn)翻譯是鮑里斯約翰遜。Johnson的中文標(biāo)準(zhǔn)翻譯是約翰遜。強(qiáng)生是香港那邊的翻譯。翻譯成強(qiáng)生,我想部分原因是有一家國際著名的奶粉公司叫Johnson Johnson,中文翻譯的是強(qiáng)生公司。所以直接借用過來。
英國首相的姓是Johnson, 正好和中國消費者熟悉的國外日用品牌子“Johnson( 中文譯為強(qiáng)生)一樣。所以國內(nèi)人有的習(xí)慣性叫英國首相強(qiáng)生, 實際上在名字里最好翻成“約翰遜”
本文地址:http://v5tt.cn/yimin/149902.html
轉(zhuǎn)載說明:文章《英國首相為什么叫強(qiáng)生?》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉(zhuǎn)載內(nèi)容均有注明出處,如有侵權(quán)請告知),轉(zhuǎn)載請注明文章來源。
從事留學(xué)10年以上,幫助過很多的國內(nèi)學(xué)生處理留學(xué)申請,簽證,生活,學(xué)習(xí)等各方面的問題,有豐富的留學(xué)咨詢和實戰(zhàn)經(jīng)驗。憑借著個人豐富的生活歷程和申請經(jīng)驗,會準(zhǔn)確的指導(dǎo)學(xué)生海外申請和學(xué)習(xí)生活的相關(guān)注意事項,成功幫助眾多學(xué)子完成夢校留學(xué)的夢想。
移民方案獲取
院校推薦