德國(guó) 簽證
- 賀老師
- 2025-08-24 18:16
- 812
- 手機(jī)版
可以,但是探親簽證只有三個(gè)月有效期,三個(gè)月之內(nèi)很難辦下來(lái)結(jié)婚手續(xù)的,在德國(guó)結(jié)婚很難。建議你可以去丹麥結(jié)婚,一天搞定。
總的派配來(lái)說(shuō)有以下三種可能
可能的辦理處: 德使領(lǐng)館-Standesamt、丹麥或國(guó)內(nèi)涉外民政局/廳
1。中國(guó)公民先辦出生公證書(shū)(或許還要未婚/離婚證明)
同時(shí)辦訪友簽證到德國(guó),然后去丹麥登記結(jié)婚
2。如國(guó)內(nèi)一方無(wú)法持訪友簽證到德國(guó),那就辦理申請(qǐng)結(jié)婚簽證
之前得先辦妥出生證明和未婚/離婚證明的雙認(rèn)證
3。德國(guó)公民正在中國(guó)或到塵櫻指中國(guó)涉外民政局/廳登記結(jié)婚,在中國(guó)結(jié)婚為德國(guó)所承認(rèn)
拿到結(jié)婚證書(shū)后,需雙認(rèn)證。德使領(lǐng)館對(duì)夫妻一方為德國(guó)公民的結(jié)婚證書(shū)免收再認(rèn)證費(fèi)
之后,中國(guó)公民可申辦家庭團(tuán)聚赴德: 德使館07版申請(qǐng)家庭團(tuán)聚簽證須知
德國(guó)公民在某些國(guó)家結(jié)婚需提供適婚證明(Ehef?higkeitszeugnis),國(guó)內(nèi)涉外民政局/廳是否也需要這個(gè),額還沒(méi)完全整明白
Das gleiche gilt, wenn der fremde Staat eine Konsularbescheinigung der deutschen Auslandsvertretung hinsichtlich der Eheschlie?ungsvoraussetzungen vom deutschen Verlobten verlangt. Ob ein Ehef?higkeitszeugnis ben?tigt wird, sollte beim ausl?ndischen Standesamt, bei der ausl?ndischen Vertretung in der Bundesrepublik Deutschland oder auch bei der deutschen Vertretung im Eheschlie?ungsstaat erfragt werden. Das Ehef?higkeitszeugnis kann nur von deutschen Verlobten beantragt werden. (Sind beide Verlobte deutsche Staatsangeh?rige genügt regelm??ig die Ausstellung eines Ehef?higkeitszeugnisses für beide Verlobte. Sollte die Eheschlie?ung in ?sterreich, der Schweiz oder in Luxemburg stattfinden, so kann das Ehef?higkeitszeugnis auch direkt durch das dortige zust?ndige Standesamt bzw. Zivilstandsamt im Rahmen des dortigen Eheanmeldeverfahrens angefordert werden.)
適婚證明通常在當(dāng)?shù)豐tandesamt開(kāi)具,頌圓如在德國(guó)境內(nèi)已無(wú)居所,則在最后報(bào)戶口的當(dāng)?shù)豐tandesamt開(kāi)具。如果從未在德有過(guò)居所或只是暫時(shí)在德國(guó)境內(nèi),那就只有在Standesamt I in Berlin, Rückerstra?e 9, 10119 Berlin開(kāi)具。
未婚德國(guó)公民辦理適婚證明所需材料: (離婚的先不貼了)
Neue beglaubigte Abschrift aus dem Familienbuch der Eltern (nicht ?lter als 6 Monate), wenn deren Ehe nach dem 31.Dezember 1957 in der Bundesrepublik Deutschland oder Berlin (West) geschlossen wurde. Diese Urkunde ist in der Regel beim Standesamt des Heiratsortes der Eltern (derzeit eventuell noch beim Wohnort der Eltern) erh?ltlich (Zustaendigkeit) und kostet 8,-- EUR (nicht zu verwechseln mit dem Familienstammbuch der Eltern). In allen anderen F?llen (beispielsweise Eheschlie?ung der Eltern vor 1958 bzw. Eheschlie?ung der Eltern in der ehemaligen DDR vor dem 03.Oktober 1990) anstelle der Familienbuch - Abschrift eine neue Abstammungsurkunde (nicht ?lter als 6 Monate) der Verlobten. Diese ist beim Standesamt des Geburtsortes erh?ltlich und kostet 7,-- EUR. (對(duì)于出生于中國(guó)的德國(guó)公民,則不需要這一項(xiàng))
Aufenthaltsbescheinigung, ausgestellt zum Zwecke der Eheschlie?ung mit Angabe des Familienstandes, der Staatsangeh?rigkeit und der Wohnung, erh?ltlich bei der Einwohnermeldestelle des Hauptwohnsitzes. Wenn Sie in München mit Hauptwohnsitz gemeldet sind, wird das Dokument beim Standesamt im Rahmen der Antragstellung erstellt. Eine Anmeldebest?tigung genügt nicht. Die Aufenthaltsbescheinigung ist für alle deutschen und alle ausl?ndischen Staatsangeh?rigen erforderlich und nicht zu verwechseln mit ausl?nderrechtlichen Aufenthaltsgenehmigungen für ausl?ndische Staatsangeh?rige.
Gültiger Reisepass oder Personalausweis.
Gebühren (zwischen 38,-- EUR und 65,-- EUR).
既可當(dāng)面也可書(shū)面申辦
可以.但是也要看你們具體所在的州孝和州的情況.
需要雙認(rèn)證,而且去當(dāng)?shù)刂付ǖ姆g和公證處去公證慎掘,有的時(shí)候運(yùn)氣不好是不認(rèn)的.
你的材料:出生證,單身證明,A1語(yǔ)言證明(現(xiàn)在不管是冊(cè)盯未婚妻簽證還是家團(tuán)都需要這個(gè)了,暈死!)戶口(?)雙認(rèn)證,多準(zhǔn)備幾份.
他的材料:當(dāng)?shù)亻_(kāi)具的可婚證明,雙認(rèn)證,就可以了.
不過(guò)據(jù)說(shuō)辦理時(shí)間長(zhǎng),很BT.你要有心理準(zhǔn)備.
你走旅游的先看看能不能,過(guò)了, 匯報(bào)一下.
可以為你辦理個(gè)人旅游過(guò)去。什迅沖滲么方式去都可登記結(jié)婚。
最好先讓你男朋友咨詢(xún)畝脊好都要你帶什么材料、證件。你去時(shí)帶齊就可辦理了判困。
應(yīng)該沒(méi)問(wèn)題,德國(guó)那邊要簡(jiǎn)單的多
本文地址:http://v5tt.cn/yimin/150218.html
轉(zhuǎn)載說(shuō)明:文章《德國(guó) 簽證》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉(zhuǎn)載內(nèi)容均有注明出處,如有侵權(quán)請(qǐng)告知),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明文章來(lái)源。
從事留學(xué)10年以上,幫助過(guò)很多的國(guó)內(nèi)學(xué)生處理留學(xué)申請(qǐng),簽證,生活,學(xué)習(xí)等各方面的問(wèn)題,有豐富的留學(xué)咨詢(xún)和實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。憑借著個(gè)人豐富的生活歷程和申請(qǐng)經(jīng)驗(yàn),會(huì)準(zhǔn)確的指導(dǎo)學(xué)生海外申請(qǐng)和學(xué)習(xí)生活的相關(guān)注意事項(xiàng),成功幫助眾多學(xué)子完成夢(mèng)校留學(xué)的夢(mèng)想。