簽證中女英文翻譯(簽證的英語翻譯)
- 賀老師
- 2025-08-24 22:13
- 680
- 手機版
簽證的英語翻譯
問:是否需要翻譯公章? 答:不是必須。具體說明:根據(jù)UKVI官網(wǎng)對翻譯件的要求以及本人自己的遞簽經(jīng)驗,翻譯公章不是必須,但必須有翻譯聲明、翻譯資質(zhì)、聯(lián)系方式、翻譯日期、親筆簽名。問:文件公章只有漢字,是否需要做翻譯件?答:建議做。具體說明:如果公章上只有漢字的話,建議準(zhǔn)備翻譯件。以T4學(xué)生簽證為例,需要準(zhǔn)備翻譯件的文件主要有:畢業(yè)證、學(xué)位證、存款證明,如果未滿18周歲,可能還需要準(zhǔn)備戶口簿、出生證等證件的翻譯件;如果是旅游簽證,可能還會涉及在職證明等資料的翻譯件。許多高校本身有提供翻譯證明服務(wù),但由于以下三個原因,學(xué)校關(guān)于畢業(yè)證、學(xué)位證、在校證明等文書翻譯有可能不被簽證中心認(rèn)可:1.學(xué)校公章一般都是中文,沒有對應(yīng)的英文2.學(xué)校文書翻譯證明所采用的模板很少按照與原件對應(yīng)的格式3.學(xué)校文書翻譯證明中,往往沒有翻譯聲明、翻譯資質(zhì),而這是UKVI官網(wǎng)中明確指出需要的因此,畢業(yè)證、學(xué)位證等的翻譯件,建議就用原件來做翻譯件,不要用學(xué)校文書服務(wù)處給的翻譯證明。同樣的,銀行出具的存款證明,也有可能因為公章只有漢字而不被認(rèn)可,也需要翻譯件。有一個例外是,中國銀行的公章是中英文嚴(yán)格對應(yīng)的,所以中國銀行出具的存款證明不需要翻譯件。UKVI關(guān)于翻譯件的要求及解讀:If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必須是有專業(yè)資質(zhì)的翻譯者或翻譯公司). This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻譯件中必須有翻譯者或翻譯公司的相關(guān)資質(zhì)證明,例如TEM8的證書編號); and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻譯件中必須有這句聲明); and the translator/translation company’s contact details(翻譯件中必須有翻譯者或翻譯公司的聯(lián)系方式). It must also be dated and include the original signature(翻譯件中必須有日期及親筆簽名) of the translator or an authorised official of the translation company. 綜上所述,一份合格的翻譯件應(yīng)當(dāng)包括:1.與原件嚴(yán)格對應(yīng)的、準(zhǔn)確的英文翻譯(原件中簽字或蓋章的部分也要翻譯出來,并標(biāo)注signed / sealed)2.翻譯聲明(例:I confirm that it is an accurate translation of the original document.)3.翻譯資質(zhì)(例:Qualification: Test for English Majors - TEM8 ,Certificate No.: xxxxxxxx)4.翻譯者或翻譯公司聯(lián)系方式5.翻譯日期6.親筆簽名如果你的簽證資料出現(xiàn)以下情況,請準(zhǔn)備翻譯件:1.原件與翻譯證明格式相差過大2.英文翻譯不準(zhǔn)確3.翻譯證明中缺少翻譯聲明、翻譯資質(zhì)、翻譯者聯(lián)系方式、翻譯日期及簽名如果你的簽證資料符合以下情況,不用準(zhǔn)備翻譯件:1.原件本身就是全英文文件2.原件中所有中文都有與之嚴(yán)格對應(yīng)的英文翻譯(包括蓋章部分也有中英文對照翻譯)祝簽證順利!
發(fā)簽證英語翻譯
績效預(yù)發(fā) performance repay
獨生子女費 the only-child allowance
誤餐費 missed meals compesation
特殊崗位津貼 special post allowance
交流補貼 exchange subsidies
補發(fā)固定工資 fixed wage retroactivity
內(nèi)退保留補助 early retirement subsidy
補發(fā) pay retroactively
租房補助 (好像不是housing allowance)rental subsidy
責(zé)任津貼responsibility allowance
職務(wù)津貼 duty allowance
工齡津貼 seniority allowance
洗理費 bath and haircut subsidy
月獎month award
保留補貼 reserve subsidy
補交所得稅 income tax repay
醫(yī)療個人補繳額 medical personal compensation
企業(yè)年金個人補繳額 personal compensation amount of enterprise annuity
入卡餐費 meal subsidy to card
單位繳納公積金扣稅基數(shù) unit pays the tax deduction base for the common reserve fund
增加扣稅額 tax deduction increasement
簽證英語翻譯幾月
IV Issue date/12JAN2011 是指你的簽證注冊和生效的日期IV expires on/25MAR2011 是簽證到期的日期你的理解正確。也就是說你的護(hù)照在2011年1月12日到3月25日這段時間是有效的,超過了這個時間就得辦理新的簽證了。
簽證種類英語翻譯
你去領(lǐng)事館那的人會幫你的,但是他們有可能拒簽
簽證的英語翻譯怎么寫
G值的是德國的簽證,G是德國英語Germnay簡稱。
簽證的英語翻譯是什么
是你填寫完簽證申請表之后給你的那個PDF文件FRA開頭的Reference of the application。在條碼下面也可以看到。在PDF文件的倒數(shù)第二頁
本文地址:http://v5tt.cn/yimin/78826.html
轉(zhuǎn)載說明:文章《簽證中女英文翻譯(簽證的英語翻譯)》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉(zhuǎn)載內(nèi)容均有注明出處,如有侵權(quán)請告知),轉(zhuǎn)載請注明文章來源。
從事留學(xué)10年以上,幫助過很多的國內(nèi)學(xué)生處理留學(xué)申請,簽證,生活,學(xué)習(xí)等各方面的問題,有豐富的留學(xué)咨詢和實戰(zhàn)經(jīng)驗。憑借著個人豐富的生活歷程和申請經(jīng)驗,會準(zhǔn)確的指導(dǎo)學(xué)生海外申請和學(xué)習(xí)生活的相關(guān)注意事項,成功幫助眾多學(xué)子完成夢校留學(xué)的夢想。