女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學規(guī)劃師

來中國探親應該申請什么簽證?

2025年【海外移民】2024最新政策詳解! >>

資深移民顧問,一對一移民申請咨詢,從年齡、學歷、語言水平、職業(yè)以及相關(guān)費用等方面提供專業(yè)解答!

點擊咨詢

一、來中國探親應該申請什么簽證?

簽證 赴中國短期探親的居住在中國境內(nèi)的中國公民的親屬和具有中國永久居留資格的外國人的親屬(簽證期限一般不超過180日,無需體檢)。

持Q2簽證入境來華的外國人需要延長在華活動時間或者持其他簽證種類入境的外國人結(jié)束原來華事由,轉(zhuǎn)而短期探望居住在中國境內(nèi)的中國公民和具有中國永久居留資格的外國人的,可以申請Q2簽證。

二、俄羅斯人來中國的旅游簽證怎么辦理?

要他在俄羅斯的中國駐俄羅斯大使館申請吧,他們那邊申請就行了,要求的資料那邊也應該會有的。

三、外國人在中國怎么辦理簽證?

外國人在中國境內(nèi)工作并獲取勞動報酬的,應按規(guī)定事先取得工作許可和工作類居留證件(合并稱為“工作簽證”),才可以在中國合法就業(yè)。持有工作簽證的外國人,在有效期內(nèi)可以多次往返中國和境外,不需要另外辦理簽證。外國人首次辦理工作許可和居留許可一般為12個月有效,期滿可以申請延期。

Foreigners who work in China and obtain remuneration for their labor shall, in accordance with the regulations, obtain in advance work permits and work residence certificates (collectively referred to as work visas) before they can legally obtain employment in China. Foreigners holding work visas may, within the validity period, make multiple trips to and from China without the need for additional visas. Foreigners who apply for work permits and residence permits for the first time are generally valid for 12 months.

外國人工作許可及外國人工作居留許可辦理的前期準備工作:

第一步:請檢查聘用外國人的公司是否已經(jīng)在新的外國人工作許可系統(tǒng)中注冊

第二步:請檢查需要聘用的外國人是否具有獲得外國人工作許可和工作簽證的資格(外國人是屬于A類,B類還是C類?)

Preparatory work for foreigners' work permits and foreigners' work and residence permits:

Step 1: check to see if the company employing the foreigner is registered with the new foreigner work permit system

Step 2: please check whether the foreigner you want to hire is qualified for the foreigner's work permit and work visa (are foreigners in category A, B or C?).

A類(鼓勵類,高端人才:中國經(jīng)濟社會發(fā)展急需的科學家、科技領軍人才、國際企業(yè)家、專門特殊人才等 “高精尖缺”外國高端人才。)

Category A (encouraged, high-end talents: scientists, leading talents in science and technology, international entrepreneurs, special talents and other foreign high-end talents who are in urgent need of China's economic and social development)

B類(外國專業(yè)人才,控制類,專業(yè)人才:符合外國人來華工作指導目錄和崗位需求,屬于中國經(jīng)濟社會事業(yè)發(fā)展急需的外國專業(yè)人才。)

Category B (foreign professional talents, control category, professional talents: foreign professional talents who are in urgent need of the development of China's economic and social undertakings and meet the work guidance directory and job demand of foreigners coming to China)

C類(外國普通人員,限制類,根據(jù)國家政策規(guī)定,實行配額管理。)三類,按照外國人來華工作分類標準實行分類管理。您必須達到至少C類,才能申請外國人來華工作許可(這是在上海合法工作的必要文件)

Category C (foreign ordinary personnel, restricted category, subject to quota administration according to national policies) For the third category, classified management shall be implemented according to the work classification standards for foreigners in China. You must have at least class C before you can apply for a work permit for foreigners (this is a necessary document for working legally in Shanghai).

A類工作許可的標準:

目前,最為常見的一種A類人才為達到以下薪資標準的高薪酬外國人:

工資性年收入需達到60萬元人民幣以上,且年繳納個人所得稅達到12萬元人民幣以上,其他更多的A類人才標準 :

外國人本人或者聘用外國人的公司如果達到以下任何條件之一的確定為A類:

A1 - 中國各地政府特別引進的外國人才計劃或者榮譽

A2 - 外國人個人曾獲得過國際專業(yè)獎項

A3 - 聘用外國人公司達到一定標準的

A4 - 外國人在上海創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)的

A5 - 外國超高學歷人才

A6 - 根據(jù)《積分要素計分賦值表》計算計點積分大于85分

Category A work permit standards:

At present, the most common type A talents are foreigners with high salary who have reached the following salary standards:

The annual wage income shall be more than RMB 600,000 yuan, and the annual individual income tax shall be more than RMB 120,000 yuan. Other a-level talents shall meet the following standards:

The foreigner himself or the company employing the foreigner shall be class-a if he or she meets any of the following conditions:

A1 - foreign talent program or honors specially introduced by local governments in China

A2 - foreign individuals have won international professional awards

A3 - those who employ foreign companies to a certain standard

A4 - foreigners in Shanghai innovation and entrepreneurship

A5 - highly educated foreign talents

A6 - according to the score and assignment table of integral elements, the score of the score point is more than 85 points

如果不符合A類工作許可的標準,請檢查您是否有資格獲得如下任何B類工作許可(符合任意1條即可):

If you do not meet the criteria for A class A work permit, please check whether you are eligible for any of the following class B work permits (any 1 of which is sufficient) :

B1 - 外國人有學士學位,以及學士學位畢業(yè)后2年全職相關(guān)工作經(jīng)驗

B2 - 外國藍領技術(shù)工人(持有國際通用職業(yè)技能資格證書的)有2年全職相關(guān)工作經(jīng)驗并且平均工資收入不低于本地區(qū)上年度社會平均工資收入4 倍的外籍人才(以上海為例,月薪大于等于26100元,政府機關(guān)下一年度會檢查外國人個人所得稅稅單)

B3 - 外國語言教學人員。外國語言教學人員應從事其母語國語言教學,并取得大學學士及以上學位且具有2年以上語言教學工作經(jīng)歷。其中,取得教育類、語言類或師范類學士及以上學位的,或取得所在國教師資格證書或取得符合要求的國籍語言教學證書的(如公認的TEFL或TESOL證書,則可以免除2年以上語言教學工作經(jīng)歷的要求)。

B4 - 外國人綜合評定超過60分

B1 - foreigners with a bachelor's degree and 2 years of full-time related work experience after graduation

B2 - foreign technology of blue-collar workers (hold international general vocational qualification certificates) have 2 years of full-time working experience and the average wage income is not lower than the region year 4 times of social average wage income of foreign talent (in Shanghai, for example, greater than or equal to 26100 yuan a month, the government authorities next year will check foreigners personal income tax, tax return)

B3 - foreign language teaching staff. Foreign language teaching staff should be engaged in language teaching in their native country, have a bachelor's degree or above, and have more than 2 years of language teaching experience. Among them, those who have obtained a bachelor's degree or above in education, language, or normal education, or those who have obtained a teacher's qualification certificate in the country where they are located, or those who have obtained a national language teaching certificate that meets the requirements (for example, a recognized TEFL or TESOL certificate can exempt them from the requirement of working experience in language teaching for more than 2 years).

B4 - overall rating for foreigners over 60

如果不符合B類工作許可標準,則查看以下C類工作許可標準(符合任意1條即可):

If you do not meet the category B work permit criteria, check the following category C work permit criteria (you can meet any one of them) :

C1、外國人在上海學習并獲得學士或更高的文憑(畢業(yè)于上海任何大學且畢業(yè)1年之內(nèi))。聘用的雇主公司注冊地址在上海保稅區(qū)或張江高科技園區(qū)。

C2、外國人在中國學習并獲得碩士或更高的文憑(平均成績不低于80分/100分,或者B+/B以上,畢業(yè)于中國任何大學且畢業(yè)1年之內(nèi))。聘用的雇主公司注冊地在上海任何區(qū)縣。

C3、法國千人實習計劃實習生(6個月短期實習)

C1. Foreigners study in Shanghai and obtain a bachelor's degree or higher (within 1 year of graduation from any university in Shanghai). The registered address of the employer is in Shanghai free trade zone or zhangjiang hi-tech park.

C2. Foreigners who have studied in China and obtained a master's degree or higher (average score: no less than 80/100, or B + / B or above, graduated from any university in China within 1 year). The company is registered in any district or county of Shanghai.

C3. Intern of France thousand talents internship program (6-month short-term internship)

外國人工作簽證服務項目對應的材料需求清單(僅供參考):

List of material requirements for foreigner work visa service items (for reference only) :

新Z0-B1咨詢項目:外國人首次辦理1年多次外國人工作許可證+外國人居留許可:

New z0-b1 consulting project: foreigners apply for 1-year multiple foreigner work permit + foreigner residence permit for the first time:

1、外國人有效護照原件

2、個人簡歷(中文或英文皆可)

3、最新的臨時住宿登記表原件(Registration Form Of Temporary Residence)

4、健康體檢證明原件

5、本科以上,最高學歷證書原件(如是境外頒發(fā)的,還需附帶提供認證件,外國人學歷認證服務介紹)

6、2年以上相關(guān)工作經(jīng)驗證明原件(我們可以提供樣本供您參考)

7、申請人國籍國或長期居住國(地區(qū))官方出具的無犯罪記錄證明(需認證)

8、3張2寸照片(3.5CM×4.5CM)

9、勞動合同原件(我們可以提供樣本供您參考)

10、公司最新三證合一的營業(yè)執(zhí)照復印件,如是外資企業(yè)還需提供批準證書復印件

1. Original valid foreign passport

2. Resume (either in Chinese or English)

3. The latest Registration Form Of Temporary Residence

4. Original physical examination certificate

5. Bachelor degree or above, the original of the highest degree certificate (if issued from abroad, the certificate shall be provided with the certificate, and the introduction of foreigners' degree certification service)

6. At least 2 years' relevant working experience (we can provide samples for your reference)

7. Certificate of no criminal record issued by the official of the applicant's country of nationality or country of long-term residence (region) (to be authenticated)

8. 3 2-inch photos (3.5cm × 4.5cm)

9. Original labor contract (we can provide a sample for your reference)

10. The copy of the latest business license of the company with three certificates in one, if it is a foreign-funded enterprise, the copy of the approval certificate shall be provided

目前外國人新辦中國工作簽證的具體流程

At present, the specific procedures for foreigners to apply for working visas in China

第一步獲得外國人工作許可通知

The first step is to obtain the foreigner work permit notice

第二步 辦理Z簽證(臨時工作簽證)

The second step is apply for Z visa (temporary work visa)

第三步 辦理 外國人工作許可證

The third step is to apply for the foreigner's work permit

第四步 外國人居留許可(本人到場)

The fourth step is foreigner residence permit (present)

1、在外國人入境之前,先為其辦理《外國人就業(yè)許可證書》;

2、到市外經(jīng)貿(mào)委辦理邀請函;

3、外國人持許可證書和通知函到中國駐該國使領館辦理Z簽證;

4、外國人持Z簽證入境后,到指定的醫(yī)療機構(gòu)辦理體檢或確認手續(xù)。(在入境后十五天內(nèi)申辦《外國人就業(yè)證》);

5、體檢通過后,辦理臨時住宿登記表(有公安局出);

6、辦理《外國人就業(yè)證》;

7、執(zhí)臨時住宿登記表到出入境管理局辦理居留許可。持有就業(yè)證和居留許可的外國人方可在中國合法就業(yè),并受法律保護。

具體看辦理哪個國家的簽證,大部分情況下外籍人在中國辦理簽證與中國人辦理簽證是一樣的,但是要提供外籍人在華長期居住的證明,如果無法提供準備則無法申請。

一般來講外籍人在國內(nèi)申請簽證需要交給駐目的國家的使館,也可以咨詢代辦,但大部分代辦都不受理外籍人士辦理簽證。

本文地址:http://v5tt.cn/yimin/79943.html

轉(zhuǎn)載說明:文章《來中國探親應該申請什么簽證?》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉(zhuǎn)載內(nèi)容均有注明出處,如有侵權(quán)請告知),轉(zhuǎn)載請注明文章來源。

劉老師


從事留學10年以上,幫助過很多的國內(nèi)學生處理留學申請,簽證,生活,學習等各方面的問題,有豐富的留學咨詢和實戰(zhàn)經(jīng)驗。憑借著個人豐富的生活歷程和申請經(jīng)驗,會準確的指導學生海外申請和學習生活的相關(guān)注意事項,成功幫助眾多學子完成夢校留學的夢想。

移民方案獲取