翻譯專(zhuān)業(yè),英國(guó)三大高翻院校解析
翻譯專(zhuān)業(yè),英國(guó)三大高翻院校解析...
中國(guó)在全球范圍的貿(mào)易、文化、經(jīng)濟(jì)交流越來(lái)越廣泛。隨著中國(guó)與世界交流的日益頻繁,隨著中國(guó)國(guó)際地位的提高,現(xiàn)在不管是哪里的國(guó)際會(huì)議,都離不開(kāi)中文,都少不了來(lái)自中國(guó)的同聲翻譯。全球幾乎天天都有國(guó)際會(huì)議,在中國(guó)召開(kāi)的國(guó)際會(huì)議也越來(lái)越多,可以說(shuō)同聲翻譯在國(guó)內(nèi)和國(guó)際的市場(chǎng)都是巨大的。據(jù)說(shuō),歐盟和澳大利亞甚至還請(qǐng)中國(guó)老師為他們培訓(xùn)同聲翻譯,同聲傳譯的市場(chǎng)前景越來(lái)越被看好。
同聲傳譯人才屬于全球稀缺人才,也是最難培養(yǎng)的人才之一。全球?qū)I(yè)的同聲傳譯人員總共也就 2000 多人,中國(guó)同聲傳譯人才更是緊缺,保守估計(jì)在 30 人左右,至于國(guó)際上流行的在經(jīng)貿(mào)、科技、政法等各個(gè)領(lǐng)域?qū)W有所長(zhǎng)的專(zhuān)業(yè)型同聲傳譯人才相對(duì)空白。
一、什么是翻譯專(zhuān)業(yè)
翻譯,是指在準(zhǔn)確通順的基礎(chǔ)上,把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變成另一種語(yǔ)言信息的行為,主要有筆譯和口譯兩種形式。從翻譯的運(yùn)作的程序上看包括理解、轉(zhuǎn)換、表達(dá)三個(gè)環(huán)節(jié)。
翻譯人員在進(jìn)行翻譯時(shí)不能僅注重字對(duì)字、詞對(duì)詞的翻譯,更不能忽略了文化間的不同點(diǎn)和語(yǔ)境,否則經(jīng)常會(huì)導(dǎo)致譯文在語(yǔ)意、美感、風(fēng)格上的流失。總之,一個(gè)優(yōu)秀的翻譯人員必須在準(zhǔn)確性和可讀性之間找到很好的平衡。
二、英國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)強(qiáng)勢(shì)大學(xué)
英國(guó)在翻譯專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的強(qiáng)勢(shì)大學(xué)主要有:謝菲爾德大學(xué),紐卡斯?fàn)柎髮W(xué),巴斯大學(xué),華威大學(xué),曼徹斯特大學(xué),利茲大學(xué),東安格利亞大學(xué),拉夫堡大學(xué),威斯敏斯特大學(xué)等等。
其中紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)、巴斯大學(xué)、利茲大學(xué)和威斯敏斯特大學(xué)是英國(guó)在翻譯專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域最具代表性的大學(xué)。
三、英國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)的特點(diǎn)
英國(guó)是全球最早開(kāi)始現(xiàn)代翻譯專(zhuān)業(yè)研究的國(guó)家,而且是目前全球翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)質(zhì)量最高、開(kāi)設(shè)語(yǔ)種最全、適用性最強(qiáng)、開(kāi)設(shè)專(zhuān)業(yè)最多的國(guó)家。英國(guó)的翻譯專(zhuān)業(yè)總結(jié)起來(lái)有如下特點(diǎn):
1.?語(yǔ)種齊全,開(kāi)設(shè)幾乎針對(duì)所有語(yǔ)種的翻譯專(zhuān)業(yè);
2.?研究歷史悠久,擁有很多世界知名的頂尖學(xué)府,且匯集了當(dāng)今世界最頂尖的導(dǎo)師。如: Newcastle 的翻譯學(xué)院被譽(yù)為全球三大最頂尖的翻譯學(xué)院之一; Bath 大學(xué)是聯(lián)合國(guó)指定的翻譯培訓(xùn)大學(xué);
3.?注重實(shí)踐,實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)多。經(jīng)過(guò)大學(xué)的學(xué)習(xí),畢業(yè)生能直接上崗從事一線(xiàn)的翻譯工作;
4.?根據(jù)具體專(zhuān)業(yè)及課程的不同,實(shí)行大班和小班交叉授課;
5.?專(zhuān)業(yè)針對(duì)性強(qiáng)。開(kāi)設(shè)針對(duì)不同專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)翻譯課程;
6.?注重與傳播學(xué)、新聞和社會(huì)學(xué)等多學(xué)科的跨領(lǐng)域交叉培養(yǎng);
四、翻譯專(zhuān)業(yè)的入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)
翻譯專(zhuān)業(yè)對(duì)學(xué)生的入學(xué)要求較高,條件如下:
1.?至少具備二等上學(xué)位,大部分學(xué)校的實(shí)際錄取標(biāo)準(zhǔn)基本上在一等學(xué)位;
2.?掌握第二外語(yǔ);
3.?雅思最好 7.5,單項(xiàng)不低于 7.0 ;
4.?參加面試
【微語(yǔ)】在遠(yuǎn)方的天空下,他/她用筆尖書(shū)寫(xiě)著未來(lái),愿每一個(gè)夜晚都有星光陪伴,讓夢(mèng)想不再孤單。
本文地址:http://v5tt.cn/liuxue/169184.html
轉(zhuǎn)載說(shuō)明:文章《英國(guó)高翻專(zhuān)業(yè)解析》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉(zhuǎn)載內(nèi)容均有注明出處,如有侵權(quán)請(qǐng)告知),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明文章來(lái)源。
翻譯專(zhuān)業(yè),英國(guó)三大高翻院校解析...
...學(xué)、帝國(guó)理工學(xué)院、倫敦政治經(jīng)濟(jì)學(xué)院、倫敦大學(xué)學(xué)院等英國(guó)頂尖名校相比,巴斯大學(xué),紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)和利茲大學(xué)的錄取難度確實(shí)不高,但這三所大學(xué)中的高翻專(zhuān)業(yè),錄取難度卻是高得嚇人。通過(guò)雅思,面試,筆...
在來(lái)英國(guó)攻讀英語(yǔ)/漢語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)的中國(guó)留學(xué)生中很多人選擇口譯方向。翻譯/口譯專(zhuān)業(yè)對(duì)申請(qǐng)者的英語(yǔ)和漢語(yǔ)水平要求都很高,尤其口譯是翻譯活動(dòng)中最高難度的一項(xiàng),同聲傳譯員的各方面素質(zhì)必須相當(dāng)高?! ?jù)了解,經(jīng)驗(yàn)豐......
英國(guó)三大高翻院校深度解析...
以前有一部很火的劇,帶動(dòng)了小伙伴們了解和癡迷上了一個(gè)新的職業(yè)-----翻譯官。當(dāng)看見(jiàn)翻譯官們穿著正裝昂首挺胸的出現(xiàn)在各大會(huì)議和儀式上,并且能外文中文隨意切換,就跟安了個(gè)小開(kāi)關(guān)似的簡(jiǎn)直讓人羨慕到不行?。?!相信......
院校解析...
翻譯專(zhuān)業(yè)解析...
...周知,現(xiàn)在聯(lián)合國(guó)的專(zhuān)用語(yǔ)言是英音發(fā)音的英語(yǔ),所以在英國(guó)學(xué)習(xí)翻譯專(zhuān)業(yè)就有了得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)。近年來(lái),翻譯口譯專(zhuān)業(yè)很受中國(guó)留學(xué)生的歡迎,很多本科是學(xué)習(xí)英語(yǔ)相關(guān)專(zhuān)業(yè)的同學(xué)們,特別是英語(yǔ)能力非常突出的同學(xué),在選......
眾所周知,現(xiàn)在聯(lián)合國(guó)的專(zhuān)用語(yǔ)言是英音發(fā)音的英語(yǔ),所以在英國(guó)學(xué)習(xí)翻譯專(zhuān)業(yè)就有了得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)。...
英國(guó)高翻申請(qǐng)攻略...
從事留學(xué)10年以上,幫助過(guò)很多的國(guó)內(nèi)學(xué)生處理留學(xué)申請(qǐng),簽證,生活,學(xué)習(xí)等各方面的問(wèn)題,有豐富的留學(xué)咨詢(xún)和實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。憑借著個(gè)人豐富的生活歷程和申請(qǐng)經(jīng)驗(yàn),會(huì)準(zhǔn)確的指導(dǎo)學(xué)生海外申請(qǐng)和學(xué)習(xí)生活的相關(guān)注意事項(xiàng),成功幫助眾多學(xué)子完成夢(mèng)校留學(xué)的夢(mèng)想。