女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學(xué)規(guī)劃師

想成為女王的貼身翻譯

2025年【出國留學(xué)】申請條件/費用/專業(yè)咨詢 >>

留學(xué)院校申請條件是什么?留學(xué)費用是多少?學(xué)校留學(xué)專業(yè)都有哪些?

點擊咨詢

很多學(xué)生希望去英國這種語言氛圍良好的國家學(xué)習(xí)翻譯。我為大家詳細(xì)解答一下薩里大學(xué)的翻譯專業(yè)。

想成為女王的貼身翻譯

最牛翻譯林超倫教授

林超倫博士曾在英國 BBC 工作 7 年,從上世紀(jì) 90 年代中期以來,一直擔(dān)任英國外交部首席中文翻譯,負(fù)責(zé)英國女王、首相(包括梅杰、布萊爾、布朗、卡梅倫四任首相)及其主要內(nèi)閣成員的口譯任務(wù),參與接待的中國領(lǐng)導(dǎo)人包括習(xí)近平、胡錦濤、江澤民、李克強(qiáng)、溫家寶、朱镕基等,并擔(dān)任英中貿(mào)易協(xié)會以及英國多家著名跨國企業(yè)董事級活動的口譯。在英國女王 85 歲生日慶典當(dāng)天,林博士被授予官佐勛章,以表彰其對中英關(guān)系所作的杰出貢獻(xiàn)。除口譯實踐外,他還擔(dān)任英國密德薩斯大學(xué)口譯碩士教授、英國巴斯大學(xué)、英漢翻譯碩士課客座教授、英國倫敦威斯敏斯特大學(xué)翻譯碩士課講師,現(xiàn)今在英國薩里大學(xué)開設(shè)中英商業(yè)口譯課程。林博士在國內(nèi)著有《實戰(zhàn)口譯》(外語教學(xué)與研究出版社)和《實戰(zhàn)筆譯》(外語教學(xué)與研究出版社)等暢銷經(jīng)典圖書,其中《實戰(zhàn)口譯》一書是國內(nèi)第一本系統(tǒng)介紹并培訓(xùn)筆記的口譯教科書,被北京外國語大學(xué)等眾多名校選作教材。

薩里大學(xué)開設(shè)跟翻譯、口譯相關(guān)的很多專業(yè)

MA Auiovisual Translation

MA Business Interpreting in Chinese an English

MA Business Translation with Interpreting

MA Communication an International Marketing

MA Intercultural Communication with International Business

MA Monolingual Subtitling an Auio Description

MA Translation

MA Translation Stuies

MA Translation Stuies with Intercultural Communication

林超倫主要負(fù)責(zé)?MA Business Interpreting in Chinese an English,擔(dān)任這門課的 Tutor

薩里的翻譯專業(yè)的特點

課程是根據(jù)中國學(xué)生的情況設(shè)計的,與其他學(xué)校同傳是有歐洲演繹過來不同,所以中國學(xué)生學(xué)起來更加有針對性,完全考慮到中國學(xué)生的需求

課程授課打破傳統(tǒng)的同傳技能與知識并重的模式,把技能放在首位,教會學(xué)生同傳的技能,因為在林教授看來,知識是可以從書本上獲得的,而技能是卻是需要反復(fù)不停的練習(xí),就好比開車技術(shù)好,知識是所謂的背交規(guī),而真正要開的好,是需要后面不停的上車練習(xí),同傳也是這樣的。

Surrey大學(xué)的同傳專業(yè)錄取要求:

雅思要求 :?IELTS 7.0( 寫作和口語 6.5,其他至少?6.0 以上 )

在校成績 75 分以上或者 2:2 學(xué)位,一般不太考慮之前大學(xué)的專業(yè)背景

pS

要有針對性的寫好 pS,比如對 SURREY 以及對林教授的一些向往之類的話,不希望看到整篇 ps 里面連學(xué)校名字或者林教授名字都沒有體現(xiàn)出來的 ps)

不要寫太多,1-2 頁 A4 紙就可以,如果能寫在一頁紙上,更能顯出學(xué)生的語言功底。

由于篇幅有限,關(guān)于英國留學(xué)申請的詳細(xì)信息,歡迎撥打 如有任何疑問可以來電咨詢029 87995656-轉(zhuǎn)英國二部老師進(jìn)行咨詢

本文地址:http://v5tt.cn/liuxue/87875.html

轉(zhuǎn)載說明:文章《想成為女王的貼身翻譯》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉(zhuǎn)載內(nèi)容均有注明出處,如有侵權(quán)請告知),轉(zhuǎn)載請注明文章來源。

想成為女王的貼身翻譯的相關(guān)文章
  • 成為女王貼身翻譯

    目前中國已經(jīng)完全邁向國際化了,翻譯,口譯也成了人人羨慕的聚光燈下的高收入,高逼格的行業(yè),英國作為英語的發(fā)源地,對于此類人才的培養(yǎng)也是付出了非常多的心血。...

  • 女王大學(xué),我好好認(rèn)識你!

    英國女王大學(xué),原為貝爾法斯特女王大學(xué),號稱北愛爾蘭的劍橋。學(xué)校于1845年維多利亞時代建校,坐落于英國的北愛爾蘭首府貝爾法斯特城,其教研歷史悠久,學(xué)術(shù)成就昭著,是英國歷史最為悠久的十所大學(xué)之一,是英國的常......

  • 新西蘭翻譯專業(yè)碩士

    隨著全球經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來的不斷頻繁,對于優(yōu)秀的翻譯專業(yè)人才的需求也越來越多,而新西蘭作為優(yōu)秀的英聯(lián)邦國家,有著良好的求學(xué)和發(fā)展環(huán)境,成為想出國攻讀翻譯專業(yè)的留學(xué)生們的理想選擇。...

  • 新西蘭翻譯專業(yè)讀研院校

    隨著全球經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來的不斷頻繁,對于優(yōu)秀的翻譯專業(yè)人才的需求也越來越多,而新西蘭作為優(yōu)秀的英聯(lián)邦國家,成為想出國攻讀翻譯專業(yè)的留學(xué)生們的理想選擇。...

  • 當(dāng)翻譯官讀什么專業(yè)

    如果您想成為一名翻譯官,可以考慮的專業(yè)有:這個專業(yè)旨在培養(yǎng)具有創(chuàng)新意識和國際視野的通用型翻譯人才,能夠勝任外事、商務(wù)、教育、文化、科技、軍事等領(lǐng)域中的筆譯、口譯或其他跨文化交流工作。小語種專業(yè)指的是除......

  • 當(dāng)翻譯官考什么大學(xué)

    如果您想成為翻譯官,可以考慮報考以下大學(xué):北京外國語大學(xué)- 211工程大學(xué),教育部直屬,雙一流建設(shè)大學(xué)一流學(xué)科入選高校,提供豐富的語言類和翻譯專業(yè)課程。上海外國語大學(xué)- 同樣是211工程大學(xué),提供英語、日語、法語......

留學(xué)巴士主頁


澳洲留學(xué)/英國留學(xué)/新西蘭留學(xué)/香港留學(xué)

留學(xué)方案獲取