托福寫作常見四大誤區(qū),你中了幾個(gè)?
- 張濤
- 2025-08-25 05:16
- 104
- 手機(jī)版
在托福寫作備考過程中,很多同學(xué)習(xí)慣背誦范文、套模板,或者寫一些高級(jí)詞匯,追求一些所謂的“套路”,反而自己被“套路”,陷入了誤區(qū)。留求藝小編帶大家一起來(lái)了解托福寫作中容易遇到的問題。
托福寫作誤區(qū)一、用復(fù)雜的單詞
許多考生苦背單詞數(shù)月后,自感學(xué)有所成,英文水平有量躍,因此作文用詞不難不用,有個(gè)學(xué)生曾經(jīng)寫過 “superfluous”一詞,這種詞我稱之為“震災(zāi)詞”,因?yàn)榘倌觌y遇。其實(shí),單詞不求難易,只求貼切。舉例說,“fire”可謂簡(jiǎn)單,許多學(xué)生不屑 一用,但是BBC新聞上非常常見,可以說布萊爾首相的新提案正在”under fire”,也就是被指責(zé),被攻擊的意思。
用復(fù)雜的單詞有兩大弱點(diǎn):一,極其容易拼寫錯(cuò)誤,這會(huì)激怒考官;二,用得不夠恰當(dāng):有的單詞在字典里翻譯得并不準(zhǔn)確,一旦使用,只會(huì)讓人啼笑皆非。國(guó)內(nèi)各 校都有宣傳部,很多人翻譯成“propaganda department”,外教百思不得其解,因?yàn)椤皃ropaganda”常用作貶義,只有戰(zhàn)爭(zhēng)期間的宣傳,才用“propaganda”,實(shí)難以堂堂高 校宣傳等而視之。
托福寫作誤區(qū)二、 用復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu)
許多考生在參加托??荚囍翱嘈幕I備二十來(lái)個(gè)句型,定語(yǔ)從句,狀語(yǔ)從句,名詞性從句,不一而足,然后在考場(chǎng)上千方百計(jì)地把句型列陣式地套到托福寫作中去,等待考官的最后 檢閱。竊以為考官既然知道我的句型背誦爐火純青,應(yīng)該會(huì)給我一個(gè)六分。然而,新托福寫作考試不是語(yǔ)法考試,更不是背誦考試,而是考察語(yǔ)言應(yīng)用的考試。一篇好的文 章應(yīng)該渾然天成,而并非生搬硬套。
想要文章流暢且自然,可以每天在BBC報(bào)道上摘錄句子五個(gè),反復(fù)背誦。中國(guó)俗話說“熟讀唐詩(shī)三百首,不會(huì)作詩(shī)也會(huì)吟。”英文學(xué)習(xí)的道理也在其中。背一個(gè)月的句子,考場(chǎng)上就可以一氣呵成!
托福寫作誤區(qū)三、主觀和邏輯上的誤區(qū)
很多人寫作的時(shí)候總喜歡套用句型,然后大放厥詞,其中很多要么是中式表達(dá),要么是沒有理論根據(jù)的主觀臆斷,抑或是邏輯有問題或是太主觀。
舉例分析:
“It seems to me that no one should be forced to change his/her lifestyle unless he/she has committed a crime.”
法律好象沒寫不讓在教室里唱歌、在操場(chǎng)上吐痰,但是我們難道就可以隨便這么做嗎?難道這樣的人可以為所欲為?寫作者明顯思維混亂、邏輯有問題。
“This on-line way of life has made possible much better communication among all the people on this planet,thus making so-called social isolation simply impossible.”
我爸媽都不會(huì)上網(wǎng),那怎么會(huì)是全世界人民(people on this planet)都better on-line communication 呢?難道他們不是人嗎?或者他們是外星人?
“While watching TV,viewers are preoccupied with the pr**rams and feel no need to speak to others.”
這句話的意思是,電視觀眾看電視的時(shí)候都仿佛中邪了,全都不想說話了。那我怎么不是?這個(gè)錯(cuò)誤和上面的錯(cuò)誤很相似。為了避免或減輕這類錯(cuò)誤,可以說some people,some viewers.
托福寫作誤區(qū)四、并列原則
這也是中國(guó)學(xué)生常犯的錯(cuò)誤,對(duì)它的精確詮釋和要求在GMAT語(yǔ)法考試中可謂是淋漓盡致。在中文當(dāng)中,如果我們說 “我的衣服比你好看”,可能不會(huì)有歧義或者是誤解,但是在英文中,如果我們說“My clothes are prettier than you”那就是大錯(cuò)特錯(cuò)了。它的意思是“連我的衣服都比你好看”,而我們本應(yīng)表達(dá)的意思是“我的衣服比你的衣服好看”,這句話的英文表述明顯不對(duì)稱。正確 的表述方法應(yīng)該是 “My clothes are prettier than those of yours”or “My clothes are prettier than your clothes”.
相關(guān)文章:

- 1 2025年加拿大高中選擇AP課程的原因有哪些
- 2 福州AP培訓(xùn)班哪個(gè)好
- 3 廣州天河區(qū)KET培訓(xùn)班哪家好
- 4 2025年如何選擇適合你的課程AP還是IB
- 5 2025年長(zhǎng)郡中學(xué)AP課程學(xué)校的優(yōu)勢(shì)與選擇
- 6 2025年如何選擇優(yōu)秀的AP沖刺課程名師
- 7 2025年AP頂石課程的定義與價(jià)值解析
- 8 2025年潞河國(guó)際AP課程的優(yōu)勢(shì)與選擇指南
- 9 2025年如何選擇人大附中的AP課程
- 10 2025年如何有效構(gòu)建AP課程體系以提升學(xué)生競(jìng)爭(zhēng)力