跟著林超倫教授學(xué)翻譯
很多學(xué)生希望去英國(guó)這種語(yǔ)言氛圍良好的國(guó)家學(xué)習(xí)翻譯,口譯或者同傳專業(yè),今天就詳細(xì)講解一下,薩里大學(xué)的翻譯專業(yè), 一提到薩里大學(xué),大家肯定第一時(shí)間想到了林超倫教授:...
很多學(xué)生希望去英國(guó)這種語(yǔ)言氛圍良好的國(guó)家學(xué)習(xí)翻譯,口譯或者同傳專業(yè),今天就詳細(xì)講解一下,薩里大學(xué)的翻譯專業(yè),
一提到薩里大學(xué),大家肯定第一時(shí)間想到了林超倫教授:
上世紀(jì)70年代高中畢業(yè)后上山下鄉(xiāng),高考恢復(fù)后考入 對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)。80年代初大學(xué)畢業(yè)后留校任教,并在職攻讀研究生,1986年獲得 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué) 碩士學(xué)位后,1990年獲英國(guó)的蘭卡斯特大學(xué)博士學(xué)位。林超倫博士曾在英國(guó) BBC 工作 7 年,從上世紀(jì) 90 年代中期以來(lái),一直擔(dān)任英國(guó)外交部首席中文翻譯,負(fù)責(zé)英國(guó)女王、首相(包括梅杰、布萊爾、布朗、卡梅倫四任首相)及其主要內(nèi)閣成員的口譯任務(wù),參與接待的中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人包括習(xí)近平、胡錦濤、江澤民、李克強(qiáng)、溫家寶、朱镕基等,并擔(dān)任英中貿(mào)易協(xié)會(huì)以及英國(guó)多家著名跨國(guó)企業(yè)董事級(jí)活動(dòng)的口譯。在英國(guó)女王 85 歲生日慶典當(dāng)天,林博士被授予官佐勛章,以表彰其對(duì)中英關(guān)系所作的杰出貢獻(xiàn)。除口譯實(shí)踐外,他還擔(dān)任英國(guó)密德薩斯大學(xué)口譯碩士教授、英國(guó)巴斯大學(xué)、英漢翻譯碩士課客座教授、英國(guó)倫敦威斯敏斯特大學(xué)翻譯碩士課講師,現(xiàn)今在英國(guó)薩里大學(xué)開設(shè)中英商業(yè)口譯課程。林博士在國(guó)內(nèi)著有《實(shí)戰(zhàn)口譯》(外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社)和《實(shí)戰(zhàn)筆譯》(外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社)等暢銷經(jīng)典圖書,其中《實(shí)戰(zhàn)口譯》一書是國(guó)內(nèi)第一本系統(tǒng)介紹并培訓(xùn)筆記的口譯教科書,被北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)等眾多名校選作教材。除口譯實(shí)踐外,他還在英國(guó)薩里大學(xué)開設(shè)商務(wù)口譯課程。
薩里大學(xué)開設(shè)跟翻譯、口譯相關(guān)的很多專業(yè)
MA Auiovisual Translation
MA Business Interpreting in Chinese an English
MA Business Translation with Interpreting
MA Communication an International Marketing
MA Intercultural Communication with International Business
MA Monolingual Subtitling an Auio Description
MA Translation
MA Translation Stuies
MA Translation Stuies with Intercultural Communication
林超倫主要負(fù)責(zé)?MA Business Interpreting in Chinese an English,擔(dān)任這門課的 Tutor
翻譯專業(yè)的特點(diǎn)
1,課程是根據(jù)中國(guó)學(xué)生的情況設(shè)計(jì)的,與其他學(xué)校同傳是有歐洲演繹過來(lái)不同,所以中國(guó)學(xué)生學(xué)起來(lái)更加有針對(duì)性,完全考慮到中國(guó)學(xué)生的需求,
2,課程授課打破傳統(tǒng)的同傳技能與知識(shí)并重的模式,把技能放在首位,教會(huì)學(xué)生同傳的技能,因?yàn)樵诹纸淌诳磥?lái),知識(shí)是可以從書本上獲得的,而技能是卻是需要反復(fù)不停的練習(xí),就好比開車技術(shù)好,知識(shí)是所謂的背交規(guī),而真正要開的好,是需要后面不停的上車練習(xí),同傳也是這樣的。
需要了解這個(gè)學(xué)校的入學(xué)要求
雅思要求 :?IELTS 7.0( 寫作和口語(yǔ) 6.5,其他至少?6.0 以上 )
在校成績(jī) 75 分以上或者 2:2 學(xué)位,一般不太考慮之前大學(xué)的專業(yè)背景
PS等等,及更多學(xué)校的面試筆試要求,和工作導(dǎo)向,請(qǐng)點(diǎn)網(wǎng)咨入口,易右秦老師咨詢。
【微語(yǔ)】破千重關(guān)心懷天下,讀萬(wàn)卷書志在四方。
本文地址:http://v5tt.cn/liuxue/165044.html
轉(zhuǎn)載說(shuō)明:文章《跟著林超倫教授學(xué)翻譯》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉(zhuǎn)載內(nèi)容均有注明出處,如有侵權(quán)請(qǐng)告知),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明文章來(lái)源。
很多學(xué)生希望去英國(guó)這種語(yǔ)言氛圍良好的國(guó)家學(xué)習(xí)翻譯,口譯或者同傳專業(yè),今天就詳細(xì)講解一下,薩里大學(xué)的翻譯專業(yè), 一提到薩里大學(xué),大家肯定第一時(shí)間想到了林超倫教授:...
很多學(xué)生希望去英國(guó)這種語(yǔ)言氛圍良好的國(guó)家學(xué)習(xí)翻譯。那今天老師為大家詳細(xì)解答一下薩里大學(xué)的翻譯專業(yè)。...
留學(xué)生在課堂上使用翻譯軟件可以幫助他們更好地理解教授的講解,以下是幾款受歡迎的翻譯軟件:譯妙蛙翻譯官支持多種語(yǔ)言,包括一些不常見的小語(yǔ)種。提供實(shí)時(shí)同聲翻譯、拍照翻譯和文字翻譯功能。有道翻譯官包含超過一......
馬來(lái)西亞林國(guó)榮大學(xué)碩士一年費(fèi)用,學(xué)費(fèi)根據(jù)課程的不同安排有所區(qū)別,具體的學(xué)費(fèi)信息如下,工商管理、企業(yè)學(xué)、會(huì)計(jì)與金融、執(zhí)行管理學(xué)、公司治理學(xué)、項(xiàng)目管理學(xué):約66000人民幣;人力資源管理:約66000人民幣;管理學(xué):約66000人民......
最近微博上最火的話題莫過于“國(guó)民老公”王思聰和冰某予某兩位女明星間的網(wǎng)絡(luò)罵仗了,作為萬(wàn)達(dá)集團(tuán)的“少東家”和內(nèi)地首富王健林的獨(dú)生子,王思聰可謂是典型的“富二代”,他一直是娛樂媒體關(guān)注的對(duì)象,從早年間炮轟......
跟著simon學(xué)寫作pdf這本書深受廣大雅思考生的歡迎,因?yàn)樗淖髡遱imon先生是前雅思官方考官,對(duì)雅思寫作的要求和標(biāo)準(zhǔn)了如指掌。...
最近金吉列收到了同學(xué)們關(guān)于同傳、翻譯、Tesol課程設(shè)置到底有什么不同的問題,下面跟著小編來(lái)看看2018吧!...
去香港學(xué)翻譯 選擇哪些大學(xué)比較好?...
...翻譯司英文處處長(zhǎng)周宇,十九大臺(tái)灣省籍代表、復(fù)旦大學(xué)教授盧麗安,北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院高級(jí)翻譯學(xué)院院長(zhǎng)、教授、M...
選擇留學(xué)國(guó)家時(shí),翻譯專業(yè)的學(xué)生應(yīng)考慮以下因素:法國(guó):翻譯專業(yè)教育質(zhì)量高,注重語(yǔ)言文化理解。英國(guó):翻譯專業(yè)教育成熟,擁有國(guó)際一流的翻譯學(xué)院。英國(guó):作為英語(yǔ)的發(fā)源地,提供豐富的英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)課程。美國(guó):全球......