女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學規(guī)劃師

懂這些單詞,說話不尷尬!?。?/h1>
  • 小英話留學
  • 2025-07-13 14:03
  • 112
  • 手機版

2025年【出國留學】申請條件/費用/專業(yè)咨詢 >>

留學院校申請條件是什么?留學費用是多少?學校留學專業(yè)都有哪些?

點擊咨詢

有時候,我們可以從字面上猜對一些英語搭配的意思。但是!有一些英語搭配是絕對不能“看臉”的!它們和字面意思完全不一樣!弄錯了會超級無敵尷尬!

懂這些單詞,說話不尷尬?。。? title=

來跟主頁君看看“confience man”這個搭配,你的第一反應是什么?

confience是自信、有信心和信任的意思,那么“confience man”就是“自信的人、可信任的人”?

如果這么理解可就大錯特錯了?。?!“confience man”其實是“騙子,詐欺者”的意思。

You are a confience man.

你就是個大騙子。

試想一下,如果你想用這個“confience man”夸自己或別人,得鬧多大的誤會。

拓展一下

① confience in 對……信任

They have confience in me.

他們對我有信心。

② with confience 滿懷信心地

We can look ahea into the new biennium with confience,hope an resilience.

我們滿懷信心、希望和達觀的心情展望新的兩年期。

當然,除了“confience man”之外,還有一些需要注意的翻譯陷阱,千萬不要掉進去啦!

1. An apple of love 西紅柿(不是愛情之果)

An apple of love is a tomato.

所謂的“愛情之果”就是西紅柿。

2. Busboy 餐館勤雜工(不是公交售票員)

The busboy broke so many ishes while clearing tables that he was fire.

那個餐館工清理餐桌時打碎了盤子,所以被炒了。

3. Blue stocking 女學者、女才子(不是藍色長筒襪)

A woman like her is what people call a blue-stocking.

像她這樣的女人就是人們所說的女才子。

4. Dea presient 美鈔(不是死了的總統(tǒng))

如果你在美國聽到人們隨意談論“ea presient”千萬不要驚訝,ea presient不是死了的總統(tǒng)。因為美鈔上面印的都是華盛頓、杰斐遜、富蘭克林等總統(tǒng),所以美國民間俚語就用“ea presient”來指代美鈔了。

5.Dry goos (美)紡織品;(英)谷物(不是“干貨”)

The floor was stacke high with bales of ry goos.

地板上高高地堆放著包紡織品。

A ry goos venor hols out hanfuls of corn at her stall in a market.

一個市場上,谷物小販從自己的貨攤上抓起一把玉米。

6. Sweet water 淡水(不是糖水或甜水)

I nee some sweet water.

我需要些淡水。

Sweet water可以表示甘泉。

廣東人常喝的糖水,可以用Sweet Soup來表示。

7. Eleventh hour 最后時刻(不是“十一點)

At the eleventh hour,when I was packing to go back home.

直到我在整理行裝準備回家的最后一刻。

8. Capital iea 好主意(不是資本主義思想)

A capital iea.

好主意

9. Familiar talk 庸俗的交談(不是熟悉的談話)

That’s a familiar talk.

那是一場內(nèi)容庸俗的聊天。

10. Re tape 官僚習氣(不是紅色帶子)

We’ll cut through re tape to get ri of more.

我們會通過減少政府的繁文縟節(jié)來節(jié)約更多的資源。

【微語】孩子遠赴重洋,為夢想啟航,愿旅途平安順利,未來可期。

本文地址:http://v5tt.cn/liuxue/199687.html

轉(zhuǎn)載說明:文章《懂這些單詞,說話不尷尬?。?!》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉(zhuǎn)載內(nèi)容均有注明出處,如有侵權(quán)請告知),轉(zhuǎn)載請注明文章來源。

懂這些單詞,說話不尷尬!?。〉南嚓P(guān)文章
  • 這些單詞說話尷尬?。?!

    有時候,我們可以從字面上猜對一些英語搭配的意思。但是!有一些英語搭配是絕對不能“看臉”的!它們和字面意思完全不一樣!弄錯了會超級無敵尷尬!...

  • 講留學的尷尬事件有哪些

    留學生在異國他鄉(xiāng)可能會遇到各種尷尬事情,這些尷尬往往源于文化差異、語言障礙或?qū)Ξ數(shù)亓晳T的不了解。以下是一些尷尬情況的例子:錯誤地使用或理解單詞,例如將“toilet”誤認為“to let”。在詢問方向時,使用錯誤的詞......

  • 出國留學尷尬事例有哪些

    留學生在異國他鄉(xiāng)可能會遇到各種尷尬事情,這些尷尬往往源于文化差異、語言障礙或?qū)Ξ數(shù)亓晳T的不了解。以下是一些尷尬情況的例子:錯誤地使用或理解單詞,例如將“toilet”誤認為“to let”。在詢問方向時,使用錯誤的詞......

  • 留學時遇到什么尷尬的事

    留學生在異國他鄉(xiāng)可能會遇到各種尷尬事情,這些尷尬往往源于文化差異、語言障礙或?qū)Ξ數(shù)亓晳T的不了解。以下是一些尷尬情況的例子:錯誤地使用或理解單詞,例如將“toilet”誤認為“to let”。在詢問方向時,使用錯誤的詞......

  • 留學聽說話怎么辦

    當你在國外留學時遇到聽不懂課程的情況,可以嘗試以下策略:閱讀教材、講義和相關(guān)資料,標記出重點和難點。了解即將討論的主題和專業(yè)術(shù)語。利用英語廣播、電影、歌曲等資源提高聽力。觀看視頻時開啟英文字幕輔助理解......

  • 留學生回國糗事有哪些呢

    ...的沉默。在國內(nèi)使用非母語時,可能會不自覺地使用英文單詞,或在沒聽清楚的情況下條件反射說“pardon?...

  • 留學有什么尷尬

    留學生活中可能會遇到許多尷尬的事情,以下是一些例子:誤解單詞或短語,例如把“toilet”誤認為“restroom”,或者把“boiled water”誤解為“hot water”。在不熟悉的環(huán)境中,如地鐵中誤拉緊急按鈕導致列車停靠。誤解當...

小英話留學


定期分享最新鮮的英國留學資訊、最權(quán)威的英國大學介紹、最專業(yè)的雅思考試知識,立志做您身邊懂英國的好朋友,帶您游遍英國。

留學方案獲取