uc大學(xué)世界排名第幾 - UCLA當(dāng)前世界第44名,UC Berkeley第10名
uc大學(xué)世界排名一直備受關(guān)注,尤其是加州大學(xué)洛杉磯分校(UCLA)和加州大學(xué)伯克利分校(UC Berkeley)。...
UC加州系大學(xué)申請系統(tǒng)開放文書到底怎么寫
11月1日,加州大學(xué)9所本科分校正式開啟接收學(xué)生2022年秋季入學(xué)申請,要知道這幾年來加州大學(xué)申請可是越來越“卷”了,據(jù)官網(wǎng)公布的數(shù)據(jù)顯示,加州伯克利和UCLA這兩所旗艦分校,21年綜合錄取率都下降了超3%。
加州大學(xué)伯克利分校:在20-21申請季總計112,820人申請,錄取16,395人,總體錄取率14.5%(去年錄取率17.5%)。加州伯克利國際學(xué)生錄取率僅為8.2%(去年錄取率8.7%),共21,022人申請錄取了1,728人
加州大學(xué)洛杉磯分校:在20-21申請季總計139,463人申請,錄取15,004人,總體錄取率10.8%(去年錄取率14.4%)。UCLA國際學(xué)生錄取率為9.1%(去年錄取率9.3%),共21,932人申請錄取了1,999人。
加州大學(xué)圣地亞哥分校:在20-21申請季總計118,360人申請,錄取40,616人,總體錄取率34.3%(去年錄取率38.3%)。UCSD國際學(xué)生錄取率30.9%(去年錄取率36.1%),共21,169人申請,錄取6,545人。
加州大學(xué)戴維斯分校:在20-21申請季總計87,118人申請,錄取42,726人,總體錄取率49%(去年錄取率46.6%)。UCD國際學(xué)生錄取率67.6%(去年錄取率60.1%),共16,672人申請,錄取11,263人。
加州大學(xué)歐文分校:在20-21申請季總計107,939人申請,錄取31,261人,總體錄取率29%(去年錄取率29.9%)。UCI國際學(xué)生錄取率37.8%(去年錄取率44.0%),共18,268人申請,錄取6,899人。
加州大學(xué)圣芭芭拉分校:在20-21申請季總計105,640人申請,錄取30,860人,總體錄取率29.2%(去年錄取率36.9%)。UCSB國際學(xué)生錄取率27.4%(去年錄取率31.7%),共17,602人申請,錄取4,826人。美國本科留學(xué)
加州大學(xué)圣克魯茲分校:在20-21申請季總計61,708人申請,錄取36,375人,總體錄取率58.9%(去年錄取率65.2%)。UCSC國際學(xué)生錄取率70.2%(去年錄取率75.5%),共6,238人申請,錄取4,380人。
加州大學(xué)河濱分校:在20-21申請季總計52,563人申請,錄取34,671人,總體錄取率66%(去年錄取率66.4%)。UCR國際學(xué)生錄取率74%(去年錄取率71.7%),共4,861人申請,錄取3,600人。
加州大學(xué)美熹德分校:在20-21申請季總計25,458人申請,錄取24,329人,總體錄取率95.6%(去年錄取率90.8%)。UCM國際學(xué)生錄取率59.2%(去年錄取率58.9%),共1,847人申請,錄取1,094人。
而且加州大學(xué)這九所公立大學(xué)相當(dāng)傲嬌,不但不和其他學(xué)校共用Common App系統(tǒng),主文書還比人家多了三篇,需要從八個話題中選擇四個話題作答。
加州大學(xué)四篇文書每篇還都比通用申請主文書短,只有350字,如何用如此簡短的話語描述一個精彩的故事呢?今天我們就一起選擇四個話題,從往年錄取學(xué)生的優(yōu)質(zhì)范文出發(fā)分析看看。美本文書
問題一:
Describe an example of your leadership experience in which you have positively influenced others,helped resolve disputes,or contributed to group efforts over time.(請舉例說明你的領(lǐng)導(dǎo)經(jīng)歷,在這些經(jīng)歷中,你對他人產(chǎn)生了積極的影響,幫助解決了爭議,或為團隊的努力做出了貢獻。)
范文:
Three thousand,four hundred and seventy one dollars.That was the bill for the hotel room expenses alone for our thirty member excursion.And those were the least of my worries for the weekend.Between drilling wood pieces into a working frame for Air Trajectory and tying a knot in floss to build a pendulum,I was running down the halls,talking to worried parents on the phone,anatomy textbook in hand.The other captains study while I ensure everyone eats dinner and sleeps by 2am,responsible as the school’s sole legal representative for ensuring typical high school shenanigans of music blasting didn’t manifest into real danger.Despite the challenges,I love how self-sufficient we are.North Hollywood students are greeted with an association of,“Aren’t you that school that crushes us in Science Olympiad?”followed by a joking,“Stop!”We don’t have a single adult teaching us,whether in learning to use power tools or conducting flame tests.
As the only member of the Science Olympiad team with four years of experience,I carry weight with seniority and position,but also a nostalgia for friendships dimmed as team members graduate.When others concentrated solely on performing well at competition,I couldn’t disagree however heart-wrenching it felt--but I wanted a strong team dynamic,a home for us at school.So I worked on producing it,forming mentorship programs,pairing up freshmen with upperclassmen in events.Whether teaching about mosquito reproduction in standing water or the equivalent of a statistics course I had yet to take,my own enthusiasm seeping into a bobbing ponytail,all I hope for is a continuation of the“FamilyOly”I’ve grown to love.
Science Olympiad was a microcosm of the larger school,where competition ran in the very veins of the institution.But to me,it had become a family evolving with my role,from the little sister of the team to finally the senior captain.
(翻譯僅供大致參考:三千四百七十一美元。這是我們?nèi)麜T出游時的住宿費單。這些都是我周末最不擔(dān)心的事。我一邊在“空氣軌跡”(Air Trajectory)的工作框架上鉆木塊,一邊在牙線上打結(jié)做一個鐘擺,一邊在走廊里跑著,手里拿著解剖學(xué)課本,和憂心忡忡的家長們通電話。其他隊長負(fù)責(zé)學(xué)習(xí),而我則確保每個人在凌晨2點前吃完飯和睡覺,作為學(xué)校唯一的法定代表負(fù)責(zé)確保典型的高中音樂爆炸惡作劇不會釀成真正的危險。盡管有這些挑戰(zhàn),我喜歡我們的自給自足。北好萊塢的學(xué)生們會受到這樣一個協(xié)會的歡迎:“你們不就是在奧林匹克科學(xué)競賽中打敗我們的那所學(xué)校嗎?”接著是一句開玩笑的話:“停!”無論是學(xué)習(xí)使用電動工具還是進行火焰測試,我們都沒有一個成年人教我們。美國留學(xué)文書
作為科學(xué)奧賽隊中唯一一名有四年經(jīng)驗的隊員,我具有重要的資歷和地位,但我也對隊員們畢業(yè)時失去的友誼充滿懷念。當(dāng)別人只專注于在競爭中取得好成績時,我不能不同意,不管這感覺多么令人心痛——但我想要一個強大的團隊活力,一個我們在學(xué)校的家。所以我開始制作它,組建導(dǎo)師項目,在活動中為大一新生和高年級學(xué)生配對。無論是教蚊子在死水里繁殖,還是教我還沒上過的統(tǒng)計學(xué)課程,我自己的熱情浸透在飄動的馬尾辮里,我所希望的只是延續(xù)我所喜愛的“FamilyOly”。
科學(xué)奧林匹克是整個學(xué)校的一個縮影,在這里,競爭在這個機構(gòu)的血脈中流淌。但對我來說,它已經(jīng)變成了一個隨著我角色的演變而演變的家庭,從球隊的小妹妹最終成為了資深隊長。)
解析:這篇文章之所以成功,是因為作者不僅從頭到尾展示了他們的領(lǐng)導(dǎo)技巧,而且強調(diào)了使她成為一名成功領(lǐng)導(dǎo)者的品質(zhì)和特點。作者成功地傳達了她參與了帶領(lǐng)她的奧運團隊的各個方面,在遇到苦難的時候她也會挺身而出。你可以從文字中感覺到,盡管有時她會感到壓力,但她真的很享受四年來在團隊中所積累的經(jīng)驗和聯(lián)系。
招生官員會從這篇文書中了解到,這是一個有毅力、有奉獻精神的學(xué)生。她不僅在整個高中都致力于這一課外活動,她還在組織內(nèi)發(fā)揮了影響力,這一點從她創(chuàng)建的導(dǎo)師項目和她在確保團隊整體成功方面所扮演的積極角色可以看出。此外,作者展示了脆弱的一面,證明她雖然有明顯的驅(qū)動力,但她是有層次的。
除了展示她的領(lǐng)導(dǎo)能力,她還有效地向招生委員會展示了她將成為什么樣的學(xué)生,以及她將如何為社區(qū)做出貢獻。招生官在讀完這篇文章后,很可能會覺得這就是他們想要的學(xué)生!
問題二:
Every person has a creative side,and it can be expressed in many ways:problem solving,original and innovative thinking,and artistically,to name a few.Describe how you express your creative side.(每個人都有創(chuàng)造性的一面,它可以通過多種方式表現(xiàn)出來:解決問題、原創(chuàng)和創(chuàng)新思維、藝術(shù)創(chuàng)作等等。描述一下你是如何表達你的創(chuàng)造力的?)
范文:
440 Hz exactly.The flames flare to life,forming the perfect wave length as I transitioned from note to note,the curves transitioning along.My classmates crowded around as I sang(shouted?)into the Ruben’s tube,a simple pVC pipe with holes cut at even intervals so that high notes translated to beautiful waves of flames.
The fight to get a vocal teacher in the first place was an uphill run.Singing,unlike playing the piano or learning to draw,wasn’t deemed worthy of spending money on-wasn’t even seen as a skill.After multiple pitches,I finally got my way,just a foot in the door:one month.
It was an odd request from a girl raised to be stringent with money,knowing that a few hours of lessons was equivalent to a new pair of tennis shoes to replace her mother’s long-broken in ones.It started with a classmate’s hate list-number 1?Me.For my voice--the single-most confusing criterion.I couldn’t change my speaking voice.But in an environment which valued acapellas and Barbershop choirs,singing-singing I could improve on.
Six years later,I’m still driving down to lessons every week.I haven’t performed outside of karaokes,I haven’t released recordings to the public,and there’s no record of my voice anywhere in the public eye.But years of vocal exercises and training has done so much for me,even outside of music in strengthening tone and amplitude.
It wasn’t until high school that I could reap the benefits,not byway of choir,but through debate.Walking into round meant adopting an entirely new persona,a thick-skinned,articulate force to be reckoned with.Crossfire was my time to shine,to show how I could twist their arguments to fit my logic,and win.My best tournament came with a topic that coincided with my interests-genetically modified foods.In wielding knowledge of biology,from the damages of fertilizer to individual agricultural efficiency methods,we not only won all rounds undefeated,but managed to score the top speaker position and of course a trophy to signify my newly-found voice.
I remember standing in an half empty auditorium,standing far away from the students,pitching my virtues as a secretary for a middle school honor society.My arguments were sound,as the first row of students mentioned to me later,nodding along.But with the counselor repeating,like an endless drone-speak louder,yell-the simple repetition of my spiel simply lost its use.I sat down with never-mind-eyes cast to the floor,withdrawing from the election.
(翻譯僅供大致參考:確切地說是440赫茲。當(dāng)我從一個音符過渡到另一個音符時,火焰閃耀著生命,形成了完美的波長,曲線沿著過渡。當(dāng)我對著魯本管唱歌時,我的同學(xué)們圍了過來。魯本管是一種簡單的pVC管,每隔一段時間都要開幾個洞,這樣高音就會變成美麗的火焰。美國文書
一開始,爭取聲樂老師的斗爭是一場艱苦的斗爭。唱歌,不像彈鋼琴或?qū)W畫畫,被認(rèn)為不值得花錢——甚至不被視為一種技能。經(jīng)過多次嘗試后,我終于如愿以償,僅僅是邁出了第一步:一個月。
這是個奇怪的要求,她從小就被教育要精打細(xì)算,知道上幾個小時的網(wǎng)球課就相當(dāng)于換一雙新的網(wǎng)球鞋,來代替她媽媽那一雙已經(jīng)斷了很久的網(wǎng)球鞋。它始于一個同學(xué)的討厭清單——第1?我。對于我的聲音來說——這是最令人困惑的標(biāo)準(zhǔn)。我無法改變我說話的聲音。但在一個重視無伴奏合唱和理發(fā)店唱詩班的環(huán)境中,唱歌——唱歌我還可以提高。
六年過去了,我仍然每周開車去上課。我沒有在卡拉ok以外的地方表演過,我沒有向公眾發(fā)布過我的錄音,在公眾眼中也沒有我的錄音。但多年的聲樂練習(xí)和訓(xùn)練對我有了很大的幫助,甚至在音樂之外也加強了音調(diào)和振幅。
直到上了高中,我才開始受益,不是通過唱詩班,而是通過辯論。走進圓形的辯論大廳意味著采用一種全新的形象,一種厚臉皮、能言善辯的力量。交火是我的閃光點,展示我如何扭曲他們的論點,使之符合我的邏輯,并贏得勝利。我最精彩的比賽伴隨著一個我感興趣的話題——轉(zhuǎn)基因食品。在運用生物學(xué)知識的過程中,從肥料的危害到個別的農(nóng)業(yè)效率方法,我們不僅在所有的比賽中都取得了不敗的成績,而且還獲得了最佳演講者的位置,當(dāng)然還有一個獎杯,象征著我的新聲音。
我記得站在半空的禮堂里,站在離學(xué)生很遠的地方,宣傳我作為中學(xué)榮譽社團的秘書的優(yōu)點。我的論點是正確的,第一排的學(xué)生后來向我提到,并點頭附和。但是隨著顧問的重復(fù),就像沒完沒了的嗡嗡聲——大聲說話,大聲叫喊——我簡單重復(fù)的長篇大論就失去了意義。我坐了下來,眼睛茫然地望著地板,退出了選舉。)
解析:
這篇文章的作者采用了一種有趣的方法,通過編織在各種情況下尋找和使用她的聲音的例子來突出她的創(chuàng)造力。她的故事傳達的兩個品質(zhì)是韌性和堅韌。這可以從以下事實中得到證明:她在孩提時代就曾被人欺負(fù)和忽視,但通過聲樂課程,盡管以一種出乎意料的方式,她仍然能夠找到自己的聲音和自信。作為額外的內(nèi)容,招生官還從這篇文書中了解了學(xué)生的一些學(xué)術(shù)和課外興趣,如生物學(xué)、食品科學(xué)和辯論。
問題三:
What would you say is your greatest talent or skill?How have you developed and demonstrated that talent over time?(你認(rèn)為你最大的天賦或技能是什么?隨著時間的推移,你是如何培養(yǎng)和展示這種才能的?)
范文:
My chest is burning,my eyes are stinging,and my legs are numb.A thousand thoughts are passing through my brain,but I cannot grasp any of them.All I can do is keep pushing forward.Strangely enough,it is this moment when I feel most alive and connected with the universe.This is my life under water.I have been a swimmer since I was eight years old,for both a swim club and a high school team.In the water,the stress and anxiety from school fades away,allowing me to relax in peace and tranquility.
The best swimmers are 5'10"with broad shoulders and huge feet.These characteristics are advantages during competitions because the athletes are able to move faster in the pool without being pushed back by the waves.I am not a typical swimmer.I am half-Black and half-Mexican,topping out at a whopping 5'0".My skills are not Olympic-bound,but I am passionate about the sport despite the fact that I initially felt like an outlier.
Even though I used to get lonely when swimming,I found a huge amount of joy in being a part of the sport at my high school.Our team started off with only six members,most of whom had never even been to a swim meet before.Eventually we gained enough participants and experience to compete against other schools.We were neither the largest nor the fastest team,but I did not care.I had finally found a group of people I connected with.More importantly,I found a group with whom I could share my passion.The daily routine of striving to perfect our techniques formed a bond between us that resulted in the sense of a family.I felt honored when I was chosen as captain and MVp;however,my deepest honor was simply having opportunity to join the team.
After I graduate,I hope that the swim team continues to prosper.Then,maybe it will become another young girl's safe haven,the way the sport has always been mine.
(翻譯僅供大致參考:我的胸部在燃燒,我的眼睛刺痛,我的腿麻木了。無數(shù)的想法掠過我的腦海,但我一個也抓不住。我唯一能做的就是繼續(xù)前進。奇怪的是,正是在這一刻,我覺得自己充滿活力,與宇宙緊密相連。這就是我的水下生活。我從八歲起就一直是一名游泳運動員,參加過游泳俱樂部,也參加過高中隊。在水里,學(xué)校的壓力和焦慮都消失了,讓我在平靜中放松。
最好的游泳運動員身高5英尺10英寸,肩膀?qū)掗?,腳掌寬大。這些特點在比賽中是有優(yōu)勢的,因為運動員能夠在泳池中移動得更快,而不會被波浪推回來。我不是一個典型的游泳運動員。我有一半黑人血統(tǒng),一半墨西哥血統(tǒng),最高身高5英尺0英寸。我的技能不是Olympic-bound,但我熱愛這項運動,即使我起初感到像一個局外人。留學(xué)申請文書
盡管我曾經(jīng)在游泳時感到孤獨,但在高中時,我發(fā)現(xiàn)成為這項運動的一員帶來了巨大的快樂。我們隊開始時只有六名隊員,其中大多數(shù)人以前甚至沒有參加過游泳比賽。最終,我們獲得了足夠的參與者和經(jīng)驗來與其他學(xué)校競爭。我們既不是最大也不是最快的球隊,但我不在乎。我終于找到了一群與我有聯(lián)系的人。更重要的是,我找到了一個可以分享我的激情的團隊。每天努力完善我們的技術(shù)形成了我們之間的紐帶,導(dǎo)致了家庭的感覺。當(dāng)我被選為隊長和MVp的時候,我感到很榮幸;然而,我最大的榮幸只是有機會加入這個團隊。
畢業(yè)后,我希望游泳隊繼續(xù)繁榮昌盛。然后,也許它會成為另一個年輕女孩的避風(fēng)港,就像這項運動對我而言。)
解析:
這篇文章之所以成功,是因為它觸動了招生官的情感。這位申請人在討人喜歡方面得分很高。作為一個讀者,你可以很快地與作者聯(lián)系起來,并為他們喝彩。這名學(xué)生給人的印象是專注、堅定、謙遜、有欣賞力、有愛心和真誠——在短短350個字里,要完成這么多。
問題四:
What have you done to make your school or your community a better place?(你做了什么讓你的學(xué)?;蛏鐓^(qū)變得更好?)
范文:
“Hi,this is Teen Line,what’s bothering you tonight?”That simple phrase rings through the tiny room,merely enough space for a few desks and chairs.On one end of the line is a teenager,sharing stories of anything from the dark dread of depression and anxiety to a plea for a savior from the downward spiral of suicide.A tearful voice,desperate for help-a girl barely in high school,suffering at the hands of her“friends”and on the brink of suicide,complete with a plan to choke herself with a dog leash.
It’s another hard-hitting story for the night,one that affects all the listeners in the room.But by the end of the hour,we’ve not only managed to get her resources like the National Suicide Hotline,but also managed to get her laughing.It’s a skill that is extremely hard to master,to put aside your fears of failure and empathize.To move from a situation edging on a police call to one with a girl singing songs and laughing at jokes is a seemingly impossible feat that the volunteers at Teen Line must perform every shift,one that takes a lot of inner strength.
For me,entering Teen Line was an odd activity for a family whose culture did not center around talking out feelings.Yet,I specifically sought out a suicide hotline in which a high schooler could participate;it was my chance to give back,to listen and hopefully guide those who were willing to seek help,an ear to listen and a shoulder to lean on.It was an opportunity to do for others what I could not obtain for myself,and for that I am grateful.Whether calls from low-income neighborhoods of the nearby Los Angeles to international Skypes of New Zealand and India,never have I felt more productive.The end of a shift always left me with the same satisfied feeling of knowing that someone who needed to be heard was acknowledged,just a small rippling effect on one caller leaving a lifetime’s worth of impression.(翻譯僅供大致參考:“嗨,我是Teen Line,今晚有什么煩心事嗎?”這句簡單的話在狹小的房間里回蕩,空間只夠放幾張桌子和椅子。電話的另一端是一個十幾歲的少年,他分享著各種各樣的故事,從抑郁和焦慮的黑暗恐懼,到祈求救世主將自己從自殺的惡性循環(huán)中拯救出來。一個含淚的聲音,絕望地尋求幫助——一個高中女孩,在她的“朋友”的手中遭受痛苦,瀕臨自殺的邊緣,并計劃用狗鏈勒死自己。
這是今晚另一個震撼人心的故事,它影響著在場的所有聽眾。但在這一小時結(jié)束的時候,我們不僅設(shè)法讓她得到了一些資源,比如國家自殺熱線,還設(shè)法讓她笑了起來。這是一項很難掌握的技能,要把人對失敗的恐懼放在一邊,移情。從接到報警電話的邊緣,到一個女孩一邊唱歌一邊聽著笑話大笑的邊緣,似乎是一件不可能的事情,青少年線(Teen Line)的志愿者必須完成每一個輪班,這需要很大的內(nèi)在力量。文書寫作
對我來說,對于一個文化不以傾訴情感為中心的家庭來說,進入“Teen Line”是一項奇怪的活動。然而,我特意找了一條高中生可以參與的自殺熱線;這是我回饋社會的機會,傾聽那些愿意尋求幫助的人,并滿懷希望地引導(dǎo)他們,給他們一個傾聽的耳朵和一個可以依靠的肩膀。這是一個為別人做自己無法得到的事情的機會,為此我很感激。無論是和洛杉磯附近的低收入社區(qū)打電話還是新西蘭和印度的國際skype電話,我從未感到如此高效。每次換班結(jié)束時,我都會有一種滿足感,因為我知道,那些需要被傾聽的人得到了承認(rèn),只是一個小小的漣漪效應(yīng),就會給一個打電話的人留下一生難忘的印象。
解析:
這是另一篇能表達讀者情感的文章。這是一篇引人注目的文章,不僅因為它的內(nèi)容,而且因為招生官員在最后有一個真正的感覺,這個學(xué)生是什么樣的人。該學(xué)生具有高度的成熟度,是一個真誠的,愿意承擔(dān)巨大責(zé)任的年輕人。
除了確定作者的價值觀和品質(zhì)外,這篇文章寫得非常好。語言的生動運用讓讀者在時間和地點上都沉浸在那個特殊的夜晚的情感之旅中。
有時招生官員不得不在更大的委員會面前介紹候選人。在這個例子中,如果學(xué)生的其他申請材料總體上很好,但在某些方面可能略弱,那么如果最終決定錄取時,官員可能會努力確保這個學(xué)生被錄取。簡單地說,這是一個招生官員希望他作為校園社區(qū)的一部分的學(xué)生。
https://www.usastudy.com.cn/newslist/newDetail?id=61837dd2751b5b1988148e92
更多留學(xué)干貨內(nèi)容,歡迎繼續(xù)關(guān)注留求藝。
更多留學(xué)申請規(guī)劃問題歡迎掃碼免費咨詢
本文地址:http://v5tt.cn/liuxue/72649.html
轉(zhuǎn)載說明:文章《UC加州系大學(xué)申請系統(tǒng)開放文書到底怎么寫》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉(zhuǎn)載內(nèi)容均有注明出處,如有侵權(quán)請告知),轉(zhuǎn)載請注明文章來源。
uc大學(xué)世界排名一直備受關(guān)注,尤其是加州大學(xué)洛杉磯分校(UCLA)和加州大學(xué)伯克利分校(UC Berkeley)。...
UC系統(tǒng)eassy思路...
細(xì)說UC系統(tǒng)的學(xué)校...
加州大學(xué)歐文校區(qū)(UC-Irvine)...
UC成績通常指的是澳大利亞大學(xué)(University of Canberra)或其他教育機構(gòu)中某個課程(Unit of Study)的成績。如果一個課程被標(biāo)記為UC - Unit of Study Continuing (No mark),...
加州大學(xué)-戴維斯校區(qū)(UC-Davis)...
加州大學(xué)-圣地亞哥校區(qū)(UC-San Diego)...
...金山分校之外,其余八所入榜前100計算機高校,其中作為UC中等梯隊學(xué)校,UCSD大學(xué)位列CSranking第6,在UC系中榜單第一,在綜合排名第29位,下面就隨留求藝LVY學(xué)姐一起來看看UC系大學(xué)2024CSranking排名吧! 一、UC系大學(xué)2024CSranking排......
UC系統(tǒng)essay題目如下。...
大家都知道加州有一個龐大的 UC 系統(tǒng),我們來分析下每所學(xué)校的區(qū)別...
從事留學(xué)10年以上,幫助過很多的國內(nèi)學(xué)生處理留學(xué)申請,簽證,生活,學(xué)習(xí)等各方面的問題,有豐富的留學(xué)咨詢和實戰(zhàn)經(jīng)驗。憑借著個人豐富的生活歷程和申請經(jīng)驗,會準(zhǔn)確的指導(dǎo)學(xué)生海外申請和學(xué)習(xí)生活的相關(guān)注意事項,成功幫助眾多學(xué)子完成夢校留學(xué)的夢想。