對外國人來說簡直不可思議
今天就來介紹九大獨特習慣~!...
海外の人にとっては不思議? 日本人獨特の9つの仕草
對外國人來說簡直不可思議?日本人九大獨特習慣
海外へ行ったとき、「日本から來ました」と言うと、現(xiàn)地の人が両手を合わせて「こんにちは~」と日本語を披露するといったことが何度かありました。実際、挨拶で両手を合わせる仕草は、わたしたちはほとんどしませんが、「日本人あるある」な仕草ってどんなものがあるのかな?と思い、いくつかピックアップしてみました。言われてみれば自分もやってる!というものが見つかるかも。
去國外的時候,我只要說自己“是從日本來的”,當?shù)厝司蜁p手合十地用日語對我說“你好”,這種情況出現(xiàn)了不少次。實際上,我們日本人基本不會在打招呼的時候雙手合十。外國人所認為的“只要是日本人都會有的行為”到底是有哪些呢?我試著列舉了一些,或許你發(fā)現(xiàn)一些能讓人感嘆“說起來我也是這樣”的例子呢。
?
(1) 電話しながらお辭儀
「はい、もしもし……ああ、いつもお世話になっております!」など挨拶をしながら頭を何度もぺこぺこ。電話の向こうの相手に対して相槌を打ったり、挨拶だけでなくお禮や謝罪を言うときも、無意識にお辭儀をしていること、ありませんか?
(1)一邊打電話一邊行禮
“喂,你好……一直以來承蒙關照!”一邊這樣寒暄著,一邊不停點頭行禮。在附和著電話那頭的時候、寒暄的時候、致謝和道歉的時候,日本人在這些時刻都無意識地行著禮,是這樣的吧?
?
(2) 別れ際にもお辭儀
別れ際に何度もお辭儀をしながら遠ざかっていく様は、ちまたでもよく目にする光景。相手に対して背中を向けることに、どことなく罪悪感を覚えたり、失禮に値するのではないか、という思いがあるからでしょうか。気持ちよく別れられるように、切り上げどころを見極めるのが難しい時もあります。
(2)分別的時候也要行禮
在分別的時候多次行禮,一邊行禮一邊離開,即使對方走向岔道也用目光追隨著,這種場景常出現(xiàn)在日本人的生活中。不知為何,日本人似乎會對分別時轉身背對對方這件事情感到罪惡,也許是因為覺得這樣做有些失禮吧。有時為了能輕松地分別,很難看準結束的時機。
?
(3) 寫真を撮る時にはピース
決めポーズと言えばピース、寫真撮影の時に困ったらピース、便利なポーズ、ピース。しかも「ピース」と言えどもそのバリエーションは豊富。特に手の甲を表にして口元でつくるピースは、多くの女子が中高生時代に一度はしたことがある定番ポーズではないでしょうか。
(3)拍照的時候擺剪刀手
說到拍照的經典姿勢,那就是剪刀手了,拍照的時候不知道擺什么姿勢就會用它,真是個百搭姿勢。但是“剪刀手”也是種類繁多的,特別是那種手背向外放在嘴邊的剪刀手姿勢,是很多女孩子在中學時代都會用過那么一次的經典姿勢吧。
?
(4) 謝る時に両手を合わせる
目上の人に対しては、なかなかしませんが、親しい間柄だと「ごめんー!」と言いながら両手を合わせることもしばしばあるのでは? この時、お辭儀をしながら両手を合わせる、というパターンもあります。
(4)道歉的時候雙手合十
對地位比自己高的人一般不做這個動作,不過如果對方是親近的人,一邊說著“對不起!”一邊雙手合十這種事情經常會有的吧。除此之外,還有那種一邊行禮一邊的雙手合十的動作。
?
(5) 別れ際に手を振る
こちらも友達や親しい間柄でやる動作?!弗啸ぅ啸ぃ 工妊预い胜槭证蛘瘠胧瞬荬稀⑹澜绻餐à扦悉胜い韦扦?。両手を左右に振るのは、時と場合によってNoの意を表すこともあります。
(5)在分別的時候揮手
這種動作發(fā)生在朋友或親密的人之間。一邊說著“拜拜!”一邊揮手的行為,并不是全世界都是這樣的。根據(jù)時間和場合的不同,雙手左右揮舞的動作可以表達“No”的意思。
?
(6) 髪の毛を觸る
話しているとき、手持ち無沙汰なとき、無意識に髪の毛をさわったりいじったりします。これも、海外から來た人から見ると、不思議な仕草に見えることもあるようです。髪の毛を觸る行為は心理學的に、「退屈」「不安感」など何かしら意味を持つ動作だと聞いたことがありますが、真相はいかに??
(6)摸頭發(fā)
說話的時候,還有手里沒有東西感到別扭的時候,會下意識地撫摸玩弄頭發(fā),這個也被外國人視為不可思議的行為。曾聽說過這種說法,摸頭發(fā)這種行為從心理學上說反映了“無聊”、“不安”等情緒。真相究竟是什么呢??
?
(7) 口元を手で覆って笑う
笑うときに、口を手で覆うことってありませんか? 大口を開けて大爆笑、と言うのは下品なのかも。食べるときに、口元を隠す人も時々います。表情をはっきり見せないことが美徳とされ、著物の袖で顔を隠していた過去の仕草の延長なのでしょうか。
(7)笑的時候用手遮著嘴
你在笑的時候曾用手遮著嘴嗎?也許是張開嘴大笑這種行為被認為是粗俗的緣故吧,很多人都會遮著嘴笑,偶爾也有人在吃東西的時候也遮著嘴。不讓別人看清自己的表情被視為一種美德,因此用和服的袖子遮擋臉部——也許是這種過去的習慣延續(xù)至今。
?
(8) ほほえみを絶やさない
自分ひとりではなく、誰かと一緒にいるときは、常にどこか微笑をたたえていることが多いようです。愛想笑いではありますが、よほどわざとらしい感じでなければ、嫌な気はしないと思います。ただ、あまりにニコニコしすぎると「この人、わたしのことが好きなの?」と淡い勘違いを招くこともあるので注意。
(8)不停微笑
獨處的時候并不如此,不過要是和別人在一起的話總是笑容滿面。雖然有點像討好對方,但只要不笑得太過刻意,一般不會讓人厭煩。不過要注意,微笑也要適可而止,不然會招致別人的小誤會,讓人覺得“那個人是不是喜歡我”。
?
(9) マスクを著ける
これだけマスクを使用する國を、わたしは日本以外に知りません。最近は風邪をひいていなくても、女性ならお化粧を隠すためだとか、違う目的で使用する人も増えているようです。色付き、香り付きのマスクも発売されています。
(9)戴口罩
如何依賴口罩的國家,除了日本外找不到第二個。最近就算沒有感冒,為了各種目的戴口罩的人也在不斷增多,比如女孩子為了隱藏自己化了妝的臉而戴口罩。還有賣那種有顏色、帶香味的口罩。
?
いかがでしたでしょうか。きっと他にも日本人特有の仕草や動作はたくさんあり、無意識にやっているため気づかないことがほとんどだと思います。身體レベルで染み付いている仕草というのは、長い長い歴史を持つ生活様式から自然と生まれたものなのかもしれませんね。
怎么樣?我想肯定還有很多只有日本人才有的行為習慣,而且大部分都是無意識間做的,所以大家也并沒有在意。這些條件反射般的習慣,也許是從歷史漫長的生活方式中自然產生的吧。
【微語】永遠不要忘了你最初的夢想、留學的初衷。
本文地址:http://v5tt.cn/liuxue/236845.html
轉載說明:文章《對外國人來說簡直不可思議》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉載內容均有注明出處,如有侵權請告知),轉載請注明文章來源。
今天就來介紹九大獨特習慣~!...
外國人學習中文,漢語聽力是最困難的一個環(huán)節(jié)。...
2014年7月9日,日本政府開始對外國人實施新在留管理制度。這一新的管理制度,對外國人來說,除了可以不用辦理再入國手續(xù)以外,其他沒看出何以前有什么不同。但是,對日本政府來說,就完全不一樣了。這一制度的實施,給......
2014年7月9日,日本政府開始對外國人實施新在留管理制度。這一新的管理制度,對外國人來說,除了可以不用辦理再入國手續(xù)以外,其他沒看出何以前有什么不同。但是,對日本政府來說,就完全不一樣了。這一制度的實施,給......
TESOL和普通的英語專業(yè)或是教育專業(yè)相差甚遠。試想中國人學習英文和英國人學習英文的方式方法是差很多的。而TESOL就著重于教學針對于外國人的英語教授方法。 TESOL的主要學習科目包括語言教學方法論、TESOL實踐、語言發(fā)......
...少青年人更是看重這一前景,依此規(guī)劃自己的職業(yè)方向。對外英語教學專業(yè)便成為了一個熱門的專業(yè)。...
近年來,中國申請人進入劍橋大學面臨著較大的競爭壓力。...
新加坡中、小學實行半日制教學,一般中午兩點半就放學了,個別學校甚至1點多就放了,簡直太幸福惹!但是,我們不能光看放學時間,也要看上學時間啊!新加坡中小學普遍上學時間早,規(guī)定到校時間在早上7點左右,一些家......
...語教育,就是把韓語當做外語的教學專業(yè)課程(部分叫做對外韓國語教育專業(yè)),說簡單一點這個專業(yè)就是教育你怎么對外國人進行韓語教學。有點類似我們國家的對外漢語專業(yè)。對外韓語專業(yè)可以說融合了國語國文、教育、語......
...響應世界范圍內韓語翻譯人才市場的需求,特別開設了“對外韓語翻譯”專 業(yè)。...