本族語(yǔ)是什么意思?定義與其他語(yǔ)言概念的區(qū)別
本族語(yǔ)是語(yǔ)言學(xué)中一個(gè)重要的概念,它指的是語(yǔ)言習(xí)得者自己的民族所使用的語(yǔ)言,也稱為民族語(yǔ)。...
本族語(yǔ)是語(yǔ)言學(xué)中一個(gè)重要的概念,它指的是語(yǔ)言習(xí)得者自己的民族所使用的語(yǔ)言,也稱為民族語(yǔ)。本族語(yǔ)與母語(yǔ)、第一語(yǔ)言、第二語(yǔ)言等語(yǔ)言概念有何關(guān)系和區(qū)別,是語(yǔ)言學(xué)習(xí)過程中需要明確的問題。
本族語(yǔ)與母語(yǔ)有很強(qiáng)的關(guān)聯(lián),兩者指的都是本民族的語(yǔ)言,可以通用。與第一語(yǔ)言相比,本族語(yǔ)更強(qiáng)調(diào)民族屬性。本族語(yǔ)也可能成為某人的第一語(yǔ)言或第二語(yǔ)言。相對(duì)而言,第一語(yǔ)言或第二語(yǔ)言概念,是從個(gè)人語(yǔ)言習(xí)得順序角度來(lái)界定的。
外語(yǔ)則是從國(guó)家角度來(lái)劃分的,指的是外國(guó)語(yǔ)。外語(yǔ)也可能成為個(gè)人的第二語(yǔ)言。因此,本族語(yǔ)、母語(yǔ)、第一語(yǔ)言、第二語(yǔ)言和外語(yǔ)等語(yǔ)言概念,有不同的劃分維度,彼此之間關(guān)系復(fù)雜,需要結(jié)合具體情況來(lái)判斷。但本族語(yǔ)與母語(yǔ)之間關(guān)系最為密切。
本族語(yǔ)是語(yǔ)言學(xué)中的一個(gè)重要概念,它指的是語(yǔ)言習(xí)得者自己的民族所使用的語(yǔ)言,也稱為民族語(yǔ)。比如漢族使用漢語(yǔ),維吾爾族使用維語(yǔ),藏族使用藏語(yǔ)等,這些都是不同民族自己的語(yǔ)言,也就是本族語(yǔ)。
本族語(yǔ)這個(gè)術(shù)語(yǔ)強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言與特定民族的密切關(guān)聯(lián)。因?yàn)槊恳粋€(gè)民族在長(zhǎng)期生活和發(fā)展過程中,形成了自己的語(yǔ)言系統(tǒng)和語(yǔ)言風(fēng)格,這種語(yǔ)言就成為該民族所特有的標(biāo)志。它既承載著該民族的歷史文化信息,也影響著民族成員的思維方式。
將本族語(yǔ)定義為“語(yǔ)言習(xí)得者自己的民族所使用的語(yǔ)言”,就是從語(yǔ)言使用者和習(xí)得者的角度來(lái)判斷本族語(yǔ)。如果某人出生在漢族家庭,先天接觸漢語(yǔ),后來(lái)習(xí)得了漢語(yǔ),那么漢語(yǔ)對(duì)他來(lái)說(shuō)就是本族語(yǔ)。
相比之下,母語(yǔ)或第一語(yǔ)言等概念,定義上更加中立,不涉及民族屬性。本族語(yǔ)與特定民族聯(lián)系更為緊密,是民族語(yǔ)言的代名詞。
本族語(yǔ)與母語(yǔ)這兩個(gè)概念高度重合,都是指本民族的語(yǔ)言。兩者的區(qū)別主要在于:
首先,母語(yǔ)更加中性,強(qiáng)調(diào)的是代代相傳的語(yǔ)言,它體現(xiàn)了人們世代沿用的語(yǔ)言關(guān)系。本族語(yǔ)則特指與民族相關(guān)的語(yǔ)言,有較強(qiáng)的民族屬性。
其次,母語(yǔ)通常是人們的第一語(yǔ)言,是自然習(xí)得的語(yǔ)言。而本族語(yǔ)除了可以作為第一語(yǔ)言,也可以是后天學(xué)習(xí)的第二語(yǔ)言。
再次,對(duì)于多民族國(guó)家,母語(yǔ)未必就是本族語(yǔ)。比如在中國(guó),漢族的母語(yǔ)可能是漢語(yǔ),也可能是少數(shù)民族語(yǔ)言。本族語(yǔ)只表示本民族的語(yǔ)言。
最后,個(gè)人出生后可能同時(shí)習(xí)得兩種語(yǔ)言,這時(shí)就存在雙母語(yǔ)的情況,而本族語(yǔ)仍然只有一種。
所以,盡管兩個(gè)概念有差異,但本族語(yǔ)與母語(yǔ)在大多數(shù)情況下都是指的本民族的語(yǔ)言。它們可以互相替代使用,沒有實(shí)質(zhì)性的區(qū)別。本族語(yǔ)與特定民族的聯(lián)系更為密切,是民族語(yǔ)言的代名詞。
相對(duì)于第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言的概念,本族語(yǔ)更加強(qiáng)調(diào)民族屬性。第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言的區(qū)分在于獲得語(yǔ)言的時(shí)間順序,而本族語(yǔ)則體現(xiàn)了民族成分。
一個(gè)人的第一語(yǔ)言,通常也會(huì)是其本族語(yǔ),這意味著他先天習(xí)得了自己民族的語(yǔ)言。比如大多數(shù)漢族嬰兒出生后第一語(yǔ)言就是漢語(yǔ),漢語(yǔ)也就是他們的本族語(yǔ)。
但是本族語(yǔ)也可以作為個(gè)人的第二語(yǔ)言獲得。在多民族國(guó)家,少數(shù)民族成員的第一語(yǔ)言可能是自己的少數(shù)民族語(yǔ)言,而漢語(yǔ)作為國(guó)語(yǔ),則成為他們學(xué)習(xí)的第二語(yǔ)言。此時(shí)對(duì)這些人來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)也可以視為本族語(yǔ)之外的語(yǔ)言,就是非本族語(yǔ)。
還有一種情況是,個(gè)人出生在異族家庭,第一語(yǔ)言并非本族語(yǔ)。比如少數(shù)民族血統(tǒng)的孩子,生長(zhǎng)在漢族家庭,漢語(yǔ)為第一語(yǔ)言。這時(shí)漢語(yǔ)不是他的本族語(yǔ),他的本族語(yǔ)需要后天學(xué)習(xí)。
因此,本族語(yǔ)既可作為第一語(yǔ)言習(xí)得,也可以作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí),關(guān)鍵在于是否本民族的語(yǔ)言。本族語(yǔ)比第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言更加強(qiáng)調(diào)民族成分,是民族語(yǔ)言的代表。
外語(yǔ)是相對(duì)于本國(guó)語(yǔ)言而言的,指的是外國(guó)的語(yǔ)言。它與母語(yǔ)、本族語(yǔ)等概念的主要區(qū)別在于,外語(yǔ)是從國(guó)家角度來(lái)劃分的。
根據(jù)語(yǔ)言使用地域的不同,可以將語(yǔ)言區(qū)分為本國(guó)語(yǔ)言和外國(guó)語(yǔ)言。本國(guó)語(yǔ)言包括母語(yǔ)、本族語(yǔ)等民族語(yǔ)言,以及本國(guó)通用語(yǔ);外國(guó)語(yǔ)言就是外語(yǔ)。
那么外語(yǔ)是否也可以成為個(gè)人的第二語(yǔ)言呢?答案是肯定的。我們知道第二語(yǔ)言指的是在習(xí)得第一語(yǔ)言基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)的新的語(yǔ)言。對(duì)一個(gè)人來(lái)說(shuō),不管是外語(yǔ)還是本國(guó)語(yǔ)言,只要不是第一語(yǔ)言,就可以作為第二語(yǔ)言。
當(dāng)今世界多種語(yǔ)言并存,任何語(yǔ)言都可能成為個(gè)人的第二語(yǔ)言。比如對(duì)于大多數(shù)中國(guó)人來(lái)說(shuō),英語(yǔ)作為外語(yǔ),也就是他們學(xué)習(xí)的第二語(yǔ)言;而對(duì)于部分外國(guó)人來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)作為外語(yǔ),也成為他們的第二語(yǔ)言。
所以,外語(yǔ)與第二語(yǔ)言在某些情況下是可以等同的。二者的主要區(qū)別在于外語(yǔ)基于國(guó)家角度劃分,第二語(yǔ)言則基于個(gè)人語(yǔ)言習(xí)得順序劃分。外語(yǔ)也有可能成為個(gè)人學(xué)習(xí)的第二語(yǔ)言或第三語(yǔ)言。
綜上所述,本族語(yǔ)、母語(yǔ)、第一語(yǔ)言、第二語(yǔ)言和外語(yǔ)等語(yǔ)言概念,有著不同的劃分維度:
第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言是從個(gè)人語(yǔ)言習(xí)得順序來(lái)劃分的;
母語(yǔ)和本族語(yǔ)是從民族角度來(lái)劃分,二者最為接近;
外語(yǔ)則是從國(guó)家角度劃分的。
這些語(yǔ)言概念需要根據(jù)具體情況結(jié)合使用,比如母語(yǔ)可能成為第一語(yǔ)言,外語(yǔ)也可能成為第二語(yǔ)言等。但本族語(yǔ)與母語(yǔ)有最強(qiáng)的關(guān)聯(lián),兩者基本上可以互換使用。
本族語(yǔ)比其他語(yǔ)言概念更加強(qiáng)調(diào)民族因素,它是特定民族語(yǔ)言的代名詞。本族語(yǔ)既可以作為第一語(yǔ)言習(xí)得,也可以作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí),最終取決于是否屬于自己民族的語(yǔ)言。
在語(yǔ)言學(xué)習(xí)和語(yǔ)言習(xí)得過程中,正確理解這些語(yǔ)言概念及其關(guān)系,對(duì)學(xué)習(xí)方向和學(xué)習(xí)方法的選擇都會(huì)產(chǎn)生重要影響。區(qū)分這些概念的不同內(nèi)涵,可以幫助我們更好地分析語(yǔ)言情況,采取有針對(duì)性的語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略。
本族語(yǔ)是語(yǔ)言學(xué)中的一個(gè)重要概念,指的是語(yǔ)言習(xí)得者自己民族所使用的語(yǔ)言,也稱為民族語(yǔ)。它與母語(yǔ)高度一致,兩者都表示本民族語(yǔ)言。與第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言相比,本族語(yǔ)更強(qiáng)調(diào)民族屬性。外語(yǔ)則基于國(guó)家角度劃分,也可能成為個(gè)人的第二語(yǔ)言。各語(yǔ)言概念有不同劃分維度,需要結(jié)合具體情況判斷其關(guān)系。但本族語(yǔ)與母語(yǔ)之間關(guān)系最為密切。
【微語(yǔ)】跨出國(guó)門,人生開始新的旅程。一路上,難免會(huì)有荊棘風(fēng)暴與雷鳴。相信你會(huì)以堅(jiān)實(shí)的腳步,不懈地向成功邁進(jìn)。
本文地址:http://v5tt.cn/liuxue/301396.html
轉(zhuǎn)載說(shuō)明:文章《本族語(yǔ)是什么意思?定義與其他語(yǔ)言概念的區(qū)別》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉(zhuǎn)載內(nèi)容均有注明出處,如有侵權(quán)請(qǐng)告知),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明文章來(lái)源。
本族語(yǔ)是語(yǔ)言學(xué)中一個(gè)重要的概念,它指的是語(yǔ)言習(xí)得者自己的民族所使用的語(yǔ)言,也稱為民族語(yǔ)。...
在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,我們經(jīng)常會(huì)遇到“第一語(yǔ)言”“第二語(yǔ)言”和“母語(yǔ)”“外語(yǔ)”這兩組關(guān)鍵性的概念。...
雅思和托福都是留學(xué)生申請(qǐng)常見的英語(yǔ)語(yǔ)言考試,兩者都要測(cè)試申請(qǐng)者的英語(yǔ)聽力、閱讀、寫作和口語(yǔ)能力。...
近年來(lái),出國(guó)游學(xué)越來(lái)越受到家長(zhǎng)和學(xué)生的歡迎,成為留學(xué)前的一個(gè)熱門選擇。...
文章內(nèi)容摘要:本文將深入探討美國(guó)與英國(guó)之間的多方面區(qū)別,旨在幫助讀者更好地理解這兩個(gè)國(guó)家的文化、語(yǔ)言、法律和社會(huì)結(jié)構(gòu)等方面的差異。...
本文從四個(gè)角度解讀微留學(xué)一、微留學(xué)的定義二、微留學(xué)的流程三、微留學(xué)和游學(xué)的區(qū)別四、微留學(xué)的國(guó)家01微留學(xué)定義【百度百科】定義微留學(xué)指在短期內(nèi)讓孩子插班到國(guó)外正規(guī)學(xué)校,與當(dāng)?shù)睾⒆右煌舷抡n的短期留學(xué)體驗(yàn)。...
cpe(Customer Premises Equipment)即用戶駐地設(shè)備,是指部署在用戶端與運(yùn)營(yíng)商網(wǎng)絡(luò)直接對(duì)接的設(shè)備。...
...領(lǐng)域與語(yǔ)言相關(guān)的問題的學(xué)科。狹義的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué),指對(duì)本族語(yǔ)、第二語(yǔ)言及外國(guó)語(yǔ)教學(xué)所作的研究,相當(dāng)于語(yǔ)言教學(xué)法研究,廣義的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué),指各種與語(yǔ)言有關(guān)的實(shí)...
大一高數(shù)課程通常涵蓋以下主要內(nèi)容:包括函數(shù)的概念、性質(zhì)、極限的定義與性質(zhì)、連續(xù)與間斷等。涵蓋導(dǎo)數(shù)的概念、求導(dǎo)法則、微分的定義與性質(zhì)等。包括不定積分與定積分的概念、性質(zhì)以及它們的計(jì)算方法。介紹微分方程的......
雅思機(jī)考,是指通過電腦進(jìn)行的雅思考試形式。...