麥考瑞大學(xué)翻譯課程
你知道為什么學(xué)翻譯一定要選擇麥考瑞大學(xué)?...
隨著國(guó)際間文化交流力度增大,不少文學(xué)、影視和出版物被翻譯成各種語(yǔ)言在世界各地大放異彩。然而,動(dòng)輒幾萬(wàn)字的文本,傳統(tǒng)的人工翻譯已無(wú)力承擔(dān)如此巨大的需求,這就意味著需要運(yùn)用技術(shù)手段輔助譯員完成專業(yè)翻譯工作。CAT(Computer Assiste Translation,計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件 ) 應(yīng)運(yùn)而生。它能夠幫助筆譯者優(yōu)質(zhì)、高效地完成翻譯工作。精通CAT的筆譯員也更容易在激烈的應(yīng)聘環(huán)境中脫穎而出。
計(jì)算機(jī)輔助翻譯課程
現(xiàn)代筆譯工作,譯員需要具備利用計(jì)算機(jī)及各類翻譯技術(shù)輔助工具幫助其工作的能力,而不是僅僅通過(guò)人工翻譯。為了讓學(xué)生能夠盡快進(jìn)入翻譯市場(chǎng)工作,麥考瑞大學(xué)翻譯專業(yè)開(kāi)設(shè)必修課程計(jì)算機(jī)輔助翻譯課程:
TRAN871
Technology for Translating an Interpreting
在此課程中,學(xué)生需要了解各種翻譯工具的理論知識(shí),通過(guò)每次 4小時(shí)的課程,學(xué)生可以熟悉和掌握計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件的使用。
該課程主要教授學(xué)生在 CAT(Computer Assiste Translation,計(jì)算機(jī)輔助翻譯) 中,運(yùn)用TB(Termbase,術(shù)語(yǔ)庫(kù))、TM(Translation Memory,翻譯記憶)和MT(Machine Translation,機(jī)器翻譯)提高翻譯效率和準(zhǔn)確率。
麥考瑞大學(xué)教學(xué)實(shí)拍圖
為了使學(xué)生獲得最實(shí)用的翻譯技能,麥考瑞大學(xué)翻譯專業(yè)的課程中學(xué)生一直使用領(lǐng)先的翻譯輔助軟件 Traos。SDL Traos是世界上最流行的CAT工具,為全球翻譯供應(yīng)鏈中80%的客戶所使用。麥考瑞大學(xué)使用該軟件為學(xué)生提供全真的企業(yè)翻譯管理與操作環(huán)境,使教學(xué)更具有實(shí)踐性。讓學(xué)生及早熟悉實(shí)際翻譯工作的流程與操作以及翻譯團(tuán)隊(duì)中不同角色的分工與職責(zé),在最大的程度上學(xué)以致用。
最近,麥考瑞大學(xué)學(xué)生不但能使用 Traos,還能夠?qū)W習(xí)使用先進(jìn)的在線云翻譯軟件Memsource。Memsource是一款功能強(qiáng)大的在線云翻譯CAT工具。麥考瑞大學(xué)的學(xué)生在使用該軟件時(shí)可創(chuàng)建自己的TM和TB,并可在畢業(yè)后繼續(xù)使用。
從 2018年第二學(xué)期開(kāi)始,麥考瑞大學(xué)為所有參加Memsource Certifie Trainer Program的學(xué)生提供認(rèn)證,該認(rèn)證目前只針對(duì)講師及學(xué)生開(kāi)放??己撕细竦膶W(xué)生將獲得Memsource官方認(rèn)證的證書(shū)??既鸫髮W(xué)是澳洲第一所與Memsource合作的大學(xué),學(xué)生能夠使用Memsource在線軟件的完整學(xué)術(shù)版本,并可免費(fèi)接受Memsource及相關(guān)技能培訓(xùn),在學(xué)習(xí)結(jié)束后獲得Stuent Certification。這意味著學(xué)生可以在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中能夠?qū)W會(huì)同時(shí)使用不同CAT工具,為學(xué)生日后就業(yè)打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
麥考瑞大學(xué)課程推薦
Master of Translation an Interpreting Stuies
翻譯與口譯碩士
課程時(shí)長(zhǎng): 1.5年
入學(xué)要求:
GPA 4.5(out of 7.0)
或其他同等水平的可承認(rèn)國(guó)際學(xué)歷成績(jī)
相關(guān)專業(yè)學(xué)士學(xué)位或同等學(xué)歷 *;
雅思總分 6.5,各單項(xiàng)不低于6.0
入學(xué)時(shí)間: 2月,7月
Master of ?Avance Translation an Interpreting Stuies
高級(jí)翻譯與口譯碩士
課程時(shí)長(zhǎng): 2年
入學(xué)要求:
GPA 4.5(out of 7.0)
或其他同等水平的可承認(rèn)國(guó)際學(xué)歷成績(jī)
相關(guān)專業(yè)學(xué)士學(xué)位或同等學(xué)歷 *;
雅思總分 6.5,各單項(xiàng)不低于6.0
入學(xué)時(shí)間: 2月,7月
Master of Conference Interpreting
同聲傳譯碩士
課程時(shí)長(zhǎng): 2年
入學(xué)要求:
GPA 4.5(out of 7.0)
或其他同等水平的可承認(rèn)國(guó)際學(xué)歷成績(jī)
相關(guān)專業(yè)學(xué)士學(xué)位或同等學(xué)歷 *;
雅思總分 6.5,各單項(xiàng)不低于6.0
入學(xué)時(shí)間: 2月
就業(yè)方向
隨著國(guó)家間交流越來(lái)越頻繁,在教育、商務(wù)、娛樂(lè)和貿(mào)易等領(lǐng)域的快速發(fā)展,專業(yè)翻譯人才的數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足。優(yōu)秀的譯員從業(yè)方向包括但不限于:
01【字幕 /影視翻譯】
近幾年,中國(guó)影視文化輸出能力增強(qiáng),不少外國(guó)人開(kāi)始反追中國(guó)劇集,這也促使了需要有大量「字幕組」將 “生肉”翻譯成“熟肉”便于人們觀看。
02【專業(yè)翻譯】
由于專業(yè)翻譯領(lǐng)域所涉及的翻譯資料數(shù)量巨大,如政治、經(jīng)濟(jì)、航天、計(jì)算機(jī)和醫(yī)學(xué)等專業(yè),這就必然帶來(lái)翻譯人才的緊缺。
03【出版類行業(yè)】
每年,各大翻譯公司及出版社、出版機(jī)構(gòu)都需要大量從事翻譯工作的專職人員。除了翻譯之外,這類工作還涉及校對(duì)及翻譯統(tǒng)籌管理等。
除了以上就業(yè)方向,翻譯行業(yè)還需要大量的翻譯管理人才、翻譯營(yíng)銷人才、翻譯技術(shù)人才、多語(yǔ)種桌面排版人才等復(fù)合型人才。
【微語(yǔ)】出國(guó)留學(xué),不是為了做富二代。而是為了讓自己更加獨(dú)立和強(qiáng)大!
本文地址:http://v5tt.cn/liuxue/194583.html
轉(zhuǎn)載說(shuō)明:文章《麥考瑞大學(xué)翻譯課程》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉(zhuǎn)載內(nèi)容均有注明出處,如有侵權(quán)請(qǐng)告知),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明文章來(lái)源。
你知道為什么學(xué)翻譯一定要選擇麥考瑞大學(xué)?...
麥考瑞大學(xué)【翻譯】專業(yè)...
澳洲麥考瑞大學(xué)翻譯專業(yè)介紹...
麥考瑞大學(xué)-翻譯、語(yǔ)言專業(yè)也很強(qiáng)...
中國(guó)精英獎(jiǎng)學(xué)金—翻譯-麥考瑞大學(xué)...
今日文章主題是澳洲留學(xué)讀翻譯專業(yè)必選麥考瑞大學(xué)介紹,麥考瑞大學(xué)的翻譯專業(yè)一直是澳洲最好的,下面金老師就給大家介紹下澳洲留學(xué)讀翻譯專業(yè)必選麥考瑞大學(xué)的相關(guān)內(nèi)容。...
麥考瑞大學(xué)成立于 1964 年,在澳洲大學(xué)中是比較年輕的,但是 MQ 的翻譯碩士卻很有歷史,設(shè)立的時(shí)間要早于澳洲其他大學(xué),如果 “ 論資排輩 ” , MQ 翻譯碩士無(wú)疑是澳洲老大啦 !...
隨著國(guó)際間文化交流力度增大,不少文學(xué)、影視和出版物被翻譯成各種語(yǔ)言在世界各地大放異彩。這也給越來(lái)越多的翻譯人員帶來(lái)了更多的工作機(jī)會(huì)。...
隨著世界信息交流的日益頻繁,在英文作為主要會(huì)議語(yǔ)言的國(guó)際會(huì)議中,都離不開(kāi)【翻譯官】。中國(guó)的翻譯課程更多的是作為文學(xué)專業(yè)來(lái)培養(yǎng)的,而頂級(jí)的翻譯官更是屈指可數(shù)。對(duì)于那些,有做【翻譯官】為職業(yè)的學(xué)生而言,去......
隨著國(guó)際間文化交流力度增大,不少文學(xué)、影視和出版物被翻譯成各種語(yǔ)言在世界各地大放異彩。...
從事留學(xué)10年以上,幫助過(guò)很多的國(guó)內(nèi)學(xué)生處理留學(xué)申請(qǐng),簽證,生活,學(xué)習(xí)等各方面的問(wèn)題,有豐富的留學(xué)咨詢和實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。憑借著個(gè)人豐富的生活歷程和申請(qǐng)經(jīng)驗(yàn),會(huì)準(zhǔn)確的指導(dǎo)學(xué)生海外申請(qǐng)和學(xué)習(xí)生活的相關(guān)注意事項(xiàng),成功幫助眾多學(xué)子完成夢(mèng)校留學(xué)的夢(mèng)想。