英國(guó)頂尖翻譯院校詳解
...筆譯、應(yīng)用翻譯研究 、視聽翻譯研究 、翻譯與口譯等。 英國(guó)是全球最早開始現(xiàn)...
翻譯,是指在準(zhǔn)確通順的基礎(chǔ)上,把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變成另一種語(yǔ)言信息的行為,主要有筆譯和口譯兩種形式。從翻譯的運(yùn)作的程序上看包括理解、轉(zhuǎn)換、表達(dá)三個(gè)環(huán)節(jié)。
翻譯專業(yè)主要分為: 口譯、筆譯、 應(yīng)用翻譯研究 、 視聽翻譯研究 、翻譯與口譯等。
英國(guó)是全球最早開始現(xiàn)代翻譯專業(yè)研究的國(guó)家,而且是目前全球翻譯專業(yè)教學(xué)質(zhì)量最高、開設(shè)語(yǔ)種最全、適用性最強(qiáng)、開設(shè)專業(yè)最多的國(guó)家。英國(guó)的翻譯專業(yè)總結(jié)起來(lái)有如下特點(diǎn):
語(yǔ)種齊全,開設(shè)幾乎針對(duì)所有語(yǔ)種的翻譯專業(yè);
研究歷史悠久,擁有很多世界知名的頂尖學(xué)府,且匯集了當(dāng)今世界最頂尖的導(dǎo)師。如: Newcastle 的翻譯學(xué)院被譽(yù)為全球三大最頂尖的翻譯學(xué)院之一; Bath 大學(xué)是聯(lián)合國(guó)指定的翻譯培訓(xùn)大學(xué);
注重實(shí)踐,實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)多。經(jīng)過(guò)大學(xué)的學(xué)習(xí),畢業(yè)生能直接上崗從事一線的翻譯工作;
根據(jù)具體專業(yè)及課程的不同,實(shí)行大班和小班交叉授課;
專業(yè)針對(duì)性強(qiáng)。開設(shè)針對(duì)不同專業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)翻譯課程;
注重與傳播學(xué)、新聞和社會(huì)學(xué)等多學(xué)科的跨領(lǐng)域交叉培養(yǎng);
隨著全球化的程度加深,翻譯相關(guān)專業(yè)的就業(yè)缺口也逐漸增大,尤其是對(duì)高級(jí)口筆譯的需求量很大,所以隨之也產(chǎn)生了大量的崗位,那么翻譯專業(yè)有哪些就業(yè)方向呢?翻譯專業(yè)就業(yè)市場(chǎng)又是怎樣的現(xiàn)狀呢?
全國(guó)現(xiàn)有相關(guān)從業(yè)人員 50 萬(wàn),其中職業(yè)翻譯 4 萬(wàn)多人,受過(guò)專業(yè)訓(xùn)練的翻譯人才則更少。目前國(guó)內(nèi)市場(chǎng)最緊缺五類翻譯人才,分別為科技口譯、會(huì)議口譯、法庭口譯、商務(wù)口譯、聯(lián)絡(luò)陪同口譯和文書翻譯。
中國(guó)的翻譯服務(wù)市場(chǎng)正在急速膨脹。目前各類專業(yè)翻譯注冊(cè)公司企業(yè)有 3000 多家,以咨詢公司、打印社等名義注冊(cè)而實(shí)際承攬翻譯業(yè)務(wù)的公司更有數(shù)萬(wàn)家之多。僅在上海,翻譯注冊(cè)公司就有 200 多家。翻譯服務(wù)隊(duì)伍不足仍然是困擾翻譯產(chǎn)業(yè)的一大難題。
中國(guó)現(xiàn)有在崗聘任的翻譯專業(yè)人員約 6 萬(wàn)人,翻譯從業(yè)人員保守估計(jì)達(dá) 50 萬(wàn)人,而有關(guān)抽樣調(diào)查顯示該數(shù)字可能達(dá)到 100 萬(wàn)人。即使如此,現(xiàn)有的翻譯隊(duì)伍仍無(wú)法滿足巨大的市場(chǎng)需求。
首先,國(guó)內(nèi)專業(yè)外語(yǔ)人員少,又集中在少數(shù)經(jīng)濟(jì)相對(duì)發(fā)達(dá)的城市和政府部門中 ; 其次,外譯中工作由于相對(duì)容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質(zhì)量人才則嚴(yán)重不足,估計(jì)缺口高達(dá) 90% 以上。因此,翻譯專業(yè)的就業(yè)前景非常好。
現(xiàn)今全球有八大高翻院校,分別是巴斯大學(xué)(英國(guó))、紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)(英國(guó))、利茲大學(xué)(英國(guó))、威斯敏斯特大學(xué)(英國(guó))、明德大學(xué)蒙特雷國(guó)際研究學(xué)院(美國(guó))、法國(guó)巴黎第三大學(xué)(法國(guó))、麥考瑞大學(xué)(澳大利亞)、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 國(guó)際翻譯學(xué)院(中國(guó))。這八所頂尖翻譯院校中,英國(guó)有四所,占了 50%。由此可見英國(guó)翻譯專業(yè)在國(guó)際上的認(rèn)可度。
接下來(lái)劉老師給大家詳細(xì)再介紹一下英國(guó)這幾所頂尖的翻譯院校
巴斯大學(xué)
巴斯大學(xué)( University of Bath )是一所以科研為向?qū)У挠?guó)頂尖名校,科研實(shí)力被評(píng)定為世界領(lǐng)先。
巴斯大學(xué)是全英前 10 的著名學(xué)府,歷年最高排名全英第 4 (分別于 2003 年和 2015 年)。成立于 1966 年,現(xiàn)任校監(jiān)為女王伊麗莎白二世的三子 - 愛德華王子,威塞克斯伯爵。
大學(xué)位于英格蘭南部的世界遺產(chǎn)城市 - 巴斯。根據(jù)英國(guó)各媒體近十年公布的英國(guó)大學(xué)排行榜,巴斯大學(xué)被穩(wěn)固的確立為英國(guó)排行前十的大學(xué)。
巴斯大學(xué)管理學(xué)院被公認(rèn)為英國(guó)最好的商學(xué)院之一,在業(yè)界有極高的聲譽(yù),每年有大量本科畢業(yè)生進(jìn)入倫敦頂級(jí)投行工作,在 2016 年完全大學(xué)指南排名中位居第 1 位。
巴斯大學(xué)在 2015 完全大學(xué)指南英國(guó)大學(xué)排名上位居第 8,28 個(gè)學(xué)科中有 24 個(gè)位列英國(guó)前十,其中,建筑學(xué),會(huì)計(jì)與金融,社會(huì)工作專業(yè),位列全英第 1。2015 衛(wèi)報(bào)英國(guó)大學(xué)排名第 4 位,2014 年 Times 英國(guó)大學(xué)排名第 7 位,2015 年 TIMES 英國(guó)大學(xué)排名第 10 位,在 2014/15QS 世界大學(xué)排名上位居第 179 位。在 2013 年全英 National Stuent Survey (NSS) 中,巴斯大學(xué)的學(xué)生滿意度在 150 個(gè)學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)中位列全英第一。畢業(yè)生就業(yè)前景和起薪收入也多年位居全英大學(xué)前十。
巴斯大學(xué)由于其在歐洲良好的聲譽(yù)和全球領(lǐng)先的教學(xué)質(zhì)量與科研成果,被穩(wěn)固地確立為全英前 10 名的英國(guó)大學(xué)。在 2014 年 The Times 和 The Sunay Times Goo University Guie,巴斯大學(xué)被授予全英最好的校園大學(xué)稱號(hào)。
專業(yè)名稱: MA Interpreting & Translating
課程設(shè)置:
English to Chinese consecutive interpreting
Chinese to English consecutive interpreting
Chinese to English simultaneous interpreting
English to Chinese simultaneous interpreting
Chinese/English liaison an public service interpreting
Chinese to English translation I
English to Chinese translation I
Dissertation/Project
Chinese to English translation II
English to Chinese translation II
Public speaking
紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)
紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)( Newcastle University ),簡(jiǎn)稱紐大,是位于英國(guó)英格蘭東北部的世界一流研究型大學(xué),是世界排名前 1% 的著名大學(xué),英國(guó)頂尖學(xué)府。紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)是英國(guó)著名的羅素大學(xué)集團(tuán),N8 大學(xué)聯(lián)盟的成員,長(zhǎng)久以來(lái)被認(rèn)為是英國(guó)最好的二十所大學(xué)之一,是英國(guó)著名老牌大學(xué),其歷史悠久,擁有歐洲最頂尖的醫(yī)學(xué)院,同時(shí)該校在科學(xué)、工程、法學(xué)及人文等方面皆相當(dāng)著名,此外,也是英國(guó)擁有最多的歐盟研究文件的學(xué)校之一。紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)目前除了泰恩河畔紐卡斯?fàn)柋拘^(qū)外,在亞洲的馬來(lái)西亞以及新加坡分別設(shè)立了馬來(lái)西亞校區(qū)和新加坡校區(qū)教授部分專業(yè)領(lǐng)域課程。
該校創(chuàng)建于 1834 年,是英國(guó)歷史最悠久的大學(xué)之一,創(chuàng)建之初名為「醫(yī)學(xué)與外科學(xué)院」 (School of Meicine an Surgery),隨后成為分裂改制前的杜倫大學(xué)的另一半部的學(xué)院,在 1963 年根據(jù)國(guó)會(huì)法案 (Act of Parliament) 與杜倫大學(xué)分別成立各自獨(dú)立的學(xué)校,正式全名為「泰恩河畔紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)」 (University of Newcastle upon Tyne)。
2014 年 12 月 18 日,在英國(guó)唯一由官方每 7 年發(fā)布一次的 REF 英國(guó)大學(xué)科研實(shí)力(原 RAE )排名中,紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)居全英第 16 位;在 2015 泰晤士報(bào)大學(xué)排名上位居全英第 22 位;在 2014/2015QS 世界大學(xué)排名上位居英國(guó)第 23 位,世界第 127 位;在 2017 英國(guó)政府教學(xué)卓越框架質(zhì)量榜單中,成為 TEF 金獎(jiǎng)大學(xué);在 2018 泰晤士世界大學(xué)排名中位居全球第 175 名;在最新 2018QS 世界大學(xué)排名中,紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)獲得 5+ 星級(jí)評(píng)分,全英僅有兩所大學(xué)獲此殊榮。
專業(yè)名稱: MA Interpreting & Translating
課程設(shè)置:
Translating I
Simultaneous Interpreting I
Sight Translation Exercise
Consecutive Interpreting I
Information Technology for Translators an Interpreters
Translation Stuies 1
Translating I
Simultaneous Interpreting I
Sight Translation Exercise
Consecutive Interpreting I
Translation Stuies 1
Specialise Translation: Chinese to English
Specialise Translation: English to Chinese
Research Methos in Translating an Interpreting
Profession,Processes an Society in Translating an Interpreting
Key Concepts in Corporate an Commercial Law
Drama Translation for Translators an Interpreters
Public Service Interpreting
Chinese-English Subtitle an Vieo Game Translation
Literary Translation
Translating for the European Union’s Institutions
利茲大學(xué)
利茲大學(xué)( The University of Lees ),世界百?gòu)?qiáng)名校,英國(guó)前十的頂尖學(xué)府。英國(guó)名校聯(lián)盟羅素大學(xué)集團(tuán)的創(chuàng)始成員,英國(guó)著名的六所“紅磚大學(xué)”之一,世界大學(xué)聯(lián)盟成員,白玫瑰大學(xué)聯(lián)盟成員,N8 大學(xué)聯(lián)盟成員,英國(guó) 12 所精英大學(xué)之一。
學(xué)校位于英國(guó)第三大城市利茲,其校史可追溯至建立于 1831 年的利茲醫(yī)學(xué)院,在 1904 年獲國(guó)王愛德華七世正式授予利茲大學(xué)的名號(hào)。經(jīng)過(guò)一個(gè)多世紀(jì)的發(fā)展,已成為英國(guó)最負(fù)盛名的十所頂尖研究型大學(xué)之一。擁有 6 名諾貝爾獎(jiǎng)得主、 2 名總統(tǒng)和佳子公主、托爾金、張國(guó)榮在內(nèi)的眾多著名校友。
利茲大學(xué)在教學(xué)與科研方面享有崇高聲譽(yù)。2014 年在英國(guó)官方每七年發(fā)布一次的 REF 大學(xué)排名中,利茲大學(xué)居英國(guó)第 10 位;在2017⁄2018年 Times 排名中居英國(guó)第 10 位;在2015⁄2016年 QS 世界排名中居世界第 87 位;在 2016 年 QS 就業(yè)能力排名中居英國(guó)第 3 位、世界第 20 位;在 2017 年 Times 評(píng)選中獲得“年度最佳大學(xué)”稱號(hào);在 2017 年被評(píng)為英國(guó)政府 TEF 金獎(jiǎng)大學(xué)。
專業(yè)名稱: MA Interpreting & Translating
課程設(shè)置:
Methos an Approaches in Translation Stuies
Public Service Interpreting
Interpreting Skills: Consecutive an Simultaneous
Retour Interpreting: Consecutive Retour
Avance Retour Interpreting: Consecutive an Simultaneous
Business Interpreting
薩里大學(xué) (University of Surrey) 是英國(guó)百年大學(xué),世界優(yōu)秀的大學(xué),位于英格蘭東南的薩里郡吉爾福德 (Guilfor),距倫敦 30 分鐘車程。薩里大學(xué)成立于 1891 年,其前身為倫敦的巴特西理工學(xué)院。在 1966 年 9 月 9 日被皇家許可而成為綜合性大學(xué)。在《英國(guó)大學(xué)排名完全指南 2018 》薩里大學(xué)名列第 13 位,在 2017 年泰晤士報(bào)發(fā)布的《 Best universities in the UK 2018 》排名第 35 名,世界 301-350 名。學(xué)校有在校生 15000 人左右。
根據(jù) 2014 年英國(guó)高等教育統(tǒng)計(jì)機(jī)構(gòu)的數(shù)字,薩里大學(xué)的畢業(yè)生的就業(yè)率高居英國(guó)榜首( 96.9% ),高于牛津大學(xué)( 92.6% ),劍橋大學(xué)( 95.2% )和倫敦大學(xué)學(xué)院( 94.6% )。
專業(yè)名稱: MA Interpreting & Translating
課程設(shè)置:
TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES
ConSECUTIVE INTERPRETING CHINESE I
ConSECUTIVE INTERPRETING CHINESE II
SIMULTANEOUS INTERPRETING CHINESE I
SIMULTANEOUS INTERPRETING CHINESE II
SPECIALIST TRANSLATION (CHINESE) I
DISSERTATION 論文
RESEARCH METHODS IN TRANSLATION STUDIES
PUBLIC SERVICE INTERPRETING - TRENDS AND ISSUES
INTERPRETING AND TECHNOLOGIES
SPECIALIST TRANSLATION (CHINESE) II
威斯敏斯特大學(xué)
威斯敏斯特大學(xué)( University of Westminster )是位于倫敦的一所英國(guó)公立綜合類研究型大學(xué)。威斯敏斯特大學(xué)的傳媒專業(yè)十分優(yōu)秀,QS2017 年專業(yè)排名在全英名列前茅。其誕生于 1838 年,擁有近兩百年的悠久歷史,前身是皇家理工學(xué)院( the Royal Polytechnic Institution ),為英國(guó)第一所理工教育學(xué)院,更是目前環(huán)球十大新聞傳媒學(xué)院之一。學(xué)校位于繁華璀璨的倫敦西區(qū)攝政街 309 號(hào)?,F(xiàn)有 24000 多名學(xué)生,為英國(guó)最大的大學(xué)之一,目前約有 3000 名來(lái)自 150 多個(gè)國(guó)家的國(guó)際學(xué)生在這里學(xué)習(xí)。
專業(yè)名稱: MA Interpreting & Translating
課程設(shè)置:
Interpreting 1 an 2
Specialise Translation 1 an 2
Professional Development
MA Interpreting Project,MA Translation Project or MA Thesis
International Liaison
Translation as Cultural Practice
上述的這幾所頂尖翻譯院校在入學(xué)要求上來(lái)說(shuō)也非常嚴(yán)格,前期申請(qǐng)的時(shí)候篩選,淘汰的人數(shù)就很多,其次還要進(jìn)行面試,面試主演分為幾個(gè)部分,自我介紹、視聽翻譯、新聞翻譯(英譯中、中譯英)、等,想要了解更多翻譯學(xué)以及面試相關(guān)的信息,歡迎咨詢長(zhǎng)沙留求藝留學(xué)英國(guó)一部劉婉老師。
【微語(yǔ)】留學(xué)是一條漫長(zhǎng)的路,不要因小失大。在留學(xué)中,你可以感悟人生,體驗(yàn)文化,磨礪意志,陶冶情操,但千萬(wàn)不要迷失方向。
本文地址:http://v5tt.cn/liuxue/161943.html
轉(zhuǎn)載說(shuō)明:文章《英國(guó)頂尖翻譯院校詳解》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉(zhuǎn)載內(nèi)容均有注明出處,如有侵權(quán)請(qǐng)告知),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明文章來(lái)源。
...筆譯、應(yīng)用翻譯研究 、視聽翻譯研究 、翻譯與口譯等。 英國(guó)是全球最早開始現(xiàn)...
翻譯專業(yè)也是澳大利亞長(zhǎng)期緊缺的專業(yè),就業(yè)比較容易。翻譯專業(yè)畢業(yè)生可以在各類公立和私營(yíng)機(jī)構(gòu)從事職業(yè)翻譯工作,具體翻譯方向可以是筆譯或口譯。...
英國(guó)作為藝術(shù)教育的發(fā)源地,擁有悠久的藝術(shù)傳統(tǒng)。...
...由此可見,現(xiàn)有的翻譯隊(duì)伍仍無(wú)法滿足巨大的市場(chǎng)需求。英國(guó)作為全球最早開設(shè)現(xiàn)代翻譯專業(yè)的國(guó)家,同時(shí),純正的英語(yǔ)環(huán)境為翻譯專業(yè)的發(fā)展提供了良好的學(xué)習(xí)環(huán)境。因此,前往英國(guó)攻...
翻譯專業(yè)詳解...
英國(guó)是全球最早開始現(xiàn)代翻譯專業(yè)研究的國(guó)家,而且是目前全球翻譯專業(yè)教學(xué)質(zhì)量最高、開設(shè)語(yǔ)種最全、適用性最強(qiáng)、開設(shè)專業(yè)最多的國(guó)家。...
去香港留學(xué)讀翻譯碩士有哪些院校選擇?具體開設(shè)了哪些專業(yè)?下面老師給大家介紹香港開設(shè)翻譯專業(yè)碩士的大學(xué)和項(xiàng)目。...
英國(guó)的翻譯類專業(yè)歷史悠久,含金量非常高,這也是每年想要從事翻譯口譯行業(yè)的學(xué)生的夢(mèng)想之地。英國(guó)的翻譯類專業(yè)的強(qiáng)校有很多,例如巴斯大學(xué),利茲大學(xué),薩里大學(xué),曼徹斯特大學(xué),諾丁漢大學(xué),紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)等。由于專......
蒙特雷國(guó)際研究院(Middlebury Institute of International Studies at Monterey,簡(jiǎn)稱MIIS)號(hào)稱”翻譯界的哈佛“,是世界三大頂級(jí)翻譯學(xué)院之一,為聯(lián)合國(guó)、歐盟及各個(gè)國(guó)家的政府機(jī)構(gòu)培養(yǎng)了大批頂尖翻譯人才。...
想要申請(qǐng)翻譯的學(xué)生,可以進(jìn)來(lái)看看,漲知識(shí)呦...