【英國口譯專業(yè)】
翻譯是對(duì)任何形式的語言信息轉(zhuǎn)變的概括,而翻譯又分為筆譯(即筆頭翻譯)及口譯(口頭翻譯)。其次,口譯分為“同聲傳譯”(Simultaneous interpreting,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”)和“交替?zhèn)髯g”(Conse......
什么是口譯?
翻譯是對(duì)任何形式的語言信息轉(zhuǎn)變的概括,而翻譯又分為筆譯(即筆頭翻譯)及口譯(口頭翻譯)。其次,口譯分為“同聲傳譯”(Simultaneous interpreting,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”)和“交替?zhèn)髯g”(Consecutive interpreting,簡稱“交傳”),二者不同之處在于同傳是指同聲傳譯員通過專用的設(shè)備,在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式,而交傳則是指等待發(fā)言者講話結(jié)束后單獨(dú)進(jìn)行口頭翻譯,比“同聲傳譯”所需時(shí)間要長一些。所以其實(shí)同傳學(xué)習(xí)只是口譯學(xué)習(xí)的一部分,所有開設(shè)同傳的英國大學(xué)都會(huì)教授交傳,因此這個(gè)專業(yè)都總稱為口譯,而并不只是同傳或是交傳。
英國開設(shè)口譯專業(yè)的大學(xué)有哪些?
1、巴斯大學(xué)(University of Bath)
MA in Interpreting an Translating
2、紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)(Newcastle University)
Translating an Interpreting MA
Interpreting MA
Translating MA
Translation Stuies MA
3、曼徹斯特大學(xué)(University of Manchester)
Translation an Interpreting Stuies MA
4、利茲大學(xué)(University of Lees)
Applie Translation Stuies MA
Translation Stuies an Interpreting MA
Conference Interpreting an Translation Stuies MA
Interpreting: British Sign Language-English MA
Screen Translation Stuies MA
5、薩里大學(xué)(University of Surrey)
Business Translation with Interpreting MA
Translation MA
Auiovisual Translation MA
Specialist Translation an Translation Technology MA
Monolingual Subtitling an Auio Description MA
6、華威大學(xué)(University of Warwick)
MA in Translation Stuies
MA in Translation,Meia an Cultural Transfer
MA in Translation,Writing an Cultural Difference
7、諾丁漢大學(xué)(University of Nottingham)
Chinese/English Translation & Interpreting
Translation Stuies -MA
Literatures in English Translation
8、埃塞克斯大學(xué)(University of Essex)
MA Chinese-English Translation an Interpreting
MA Translation an Literature
MA Translation,Interpreting an Subtitling
9、威斯敏斯特大學(xué)(University of Westminster)
Translation an Interpreting MA
Interpreting MA
Bilingual Translation MA
Technical an Specialize Translation MA
口譯的職業(yè)前景如何?
由于具有不占用會(huì)議時(shí)間的優(yōu)勢,同傳已發(fā)展成為會(huì)議口譯中最常用的模式。當(dāng)前,幾乎所有正式的國際多語言會(huì)議以及國際組織都采用了同傳作為標(biāo)準(zhǔn)口譯模式。而交替?zhèn)髯g則多用于規(guī)模較小且只涉及兩種工作語言的場合,如外交會(huì)晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準(zhǔn)司法程序、宴會(huì)致詞、新聞發(fā)布會(huì),以及一些小型研討會(huì)等。該專業(yè)的畢業(yè)生既可以做自由譯員,直接承接各類同傳交傳任務(wù),也可以進(jìn)入公司,做全職翻譯。
用真誠和良心服務(wù)好每一位客戶!
做留學(xué)!做有態(tài)度的留學(xué)!
【微語】出國留學(xué),不是為了做富二代。而是為了讓自己更加獨(dú)立和強(qiáng)大!
本文地址:http://v5tt.cn/liuxue/162453.html
轉(zhuǎn)載說明:文章《【英國口譯專業(yè)】》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉(zhuǎn)載內(nèi)容均有注明出處,如有侵權(quán)請(qǐng)告知),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明文章來源。
翻譯是對(duì)任何形式的語言信息轉(zhuǎn)變的概括,而翻譯又分為筆譯(即筆頭翻譯)及口譯(口頭翻譯)。其次,口譯分為“同聲傳譯”(Simultaneous interpreting,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”)和“交替?zhèn)髯g”(Conse......
英國黃金專業(yè)解析-口譯專業(yè)...
英國留學(xué)選擇口譯專業(yè)院校推薦哪些?威斯敏斯特大學(xué)作為英國筆譯和口譯協(xié)會(huì)的榮譽(yù)成員,國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)四個(gè)會(huì)員大學(xué)之一,威敏的筆譯與口譯專業(yè)(MA in Translation an Interpreting)世界排名前茅,享譽(yù)盛名。...
英國翻譯、口譯專業(yè)排名——五大高翻院。...
金吉列留學(xué)首席咨詢顧問孟寧然老師為大家整理了一些關(guān)于英國口譯專業(yè)相關(guān)院校和專業(yè)信息,有想申請(qǐng)英國口譯專業(yè)的同學(xué)們,快來了解一下吧~...
1、口譯專業(yè)的主要內(nèi)容: 雙語能力的培養(yǎng)是口譯培訓(xùn)的重要內(nèi)容之一,口譯訓(xùn)練中的語言知識(shí)與技能訓(xùn)練重點(diǎn)會(huì)放在語篇分析能力(Discourse Analysis)與交際能力(Communicative Competence)的培養(yǎng)上。在口譯作為專業(yè)方向...
口譯專業(yè)介紹~...
英國口譯專業(yè)全解...
口譯專業(yè)是不少留學(xué)生的選擇,今天我將會(huì)對(duì)英國口譯類專業(yè)進(jìn)行解讀,也希望能夠在同學(xué)或者家長們選擇此專業(yè)類時(shí)思路更加清晰明確!...
口譯專業(yè)是不少留學(xué)生的選擇,今天我將會(huì)對(duì)英國口譯類專業(yè)進(jìn)行解讀,也希望能夠在同學(xué)或者家長們選擇此專業(yè)類時(shí)思路更加清晰明確!...