什么是澳洲naati
NAATI(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)是澳大利亞的翻譯和口譯認(rèn)證機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)為翻譯和口譯人員提供專(zhuān)業(yè)資格認(rèn)證。NAATI認(rèn)證確保了翻譯和...
NAATI(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)是澳大利亞的翻譯和口譯認(rèn)證機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)為翻譯和口譯人員提供專(zhuān)業(yè)資格認(rèn)證。NAATI認(rèn)證確保了翻譯和口譯工作的質(zhì)量、準(zhǔn)確性和專(zhuān)業(yè)性,其認(rèn)證資格在澳大利亞及國(guó)際上被廣泛接受。
職業(yè)要求:在澳大利亞,許多政府機(jī)構(gòu)和私人公司在招聘翻譯時(shí)要求至少三級(jí)翻譯資格。
大學(xué)課程:完成NAATI認(rèn)可的大學(xué)翻譯課程。
海外學(xué)歷評(píng)估:對(duì)海外學(xué)歷進(jìn)行資格評(píng)估。
四級(jí)和五級(jí)翻譯:更高級(jí)的翻譯資格。
為翻譯和口譯人員設(shè)立專(zhuān)業(yè)標(biāo)準(zhǔn),并頒發(fā)職業(yè)上崗證。
NAATI作為澳大利亞翻譯行業(yè)的“金字招牌”,對(duì)于希望從事翻譯工作的人來(lái)說(shuō),獲得NAATI認(rèn)證是必不可少的步驟
本文地址:http://v5tt.cn/liuxue/706809.html
轉(zhuǎn)載說(shuō)明:文章《什么是澳洲naati》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉(zhuǎn)載內(nèi)容均有注明出處,如有侵權(quán)請(qǐng)告知),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明文章來(lái)源。
NAATI(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)是澳大利亞的翻譯和口譯認(rèn)證機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)為翻譯和口譯人員提供專(zhuān)業(yè)資格認(rèn)證。NAATI認(rèn)證確保了翻譯和...
澳洲翻譯專(zhuān)業(yè)須知:NAATI認(rèn)證是什么?...
NAATI又可以為移民加分五分,但NATTI的作用卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止移民加分怎么簡(jiǎn)單哦!貴州留學(xué)中介金吉列顧問(wèn)屈老師給大家全方位解析NAATI是什么以及她有什么用!...
從2018年1月1號(hào)開(kāi)始,澳洲NAATI進(jìn)行了比較大的變革。 NAATI將改革后的口譯考試分成兩類(lèi):一類(lèi)是為移民加五分準(zhǔn)備的CCL testing;另外一類(lèi)是既可以加分也可以從事翻譯職業(yè)的certification test。 參加CCL testi...
澳洲翻譯NAATI新政解析...
很多學(xué)生過(guò)去澳洲讀書(shū)之后都會(huì)選擇移民,而在移民的時(shí)候,少個(gè)1分都要想盡很多方法,但其實(shí)在剛剛畢業(yè)的時(shí)候就可以選擇去考一個(gè)naati的證書(shū),這樣的話就可以獲得一個(gè)5份的加分,這個(gè)相對(duì)而言肯定是很有優(yōu)勢(shì)的,那么naati......
澳洲技術(shù)移民naati加分是指通過(guò)參加NAATI考試或CCL考試,可以為澳洲技術(shù)移民EOI評(píng)分獲得額外的社區(qū)語(yǔ)言加分。...
澳洲翻譯NAATI新政解析...
澳洲NAATI改革后,怎樣選擇翻譯類(lèi)課程?...
澳洲NAATI改革后,怎樣選擇翻譯類(lèi)課程?...