翻譯專業(yè)詳解--專業(yè)的翻譯官要如何養(yǎng)成!
近年來,外事商務活動頻繁,優(yōu)秀的【譯員】更是供不應求。麥考瑞大學翻譯碩士課程是澳大利亞同類課程中歷史最悠久的,培養(yǎng)了一批又一批的優(yōu)秀翻譯人員。TA們有的活躍在各大商務活動中,有的任職于政府部門,有的奉獻......
在2018年QS世界大學排名學科排名中,麥考瑞大學語言學科排名Top 100。澳洲通行的《麥考瑞大詞典》就是由我們語言學專家編輯而成。我們還有澳大利亞規(guī)模最大的口譯課程。那么,同樣是【翻譯學】,麥考瑞大學的翻譯為何如此優(yōu)秀呢?
1 translate MEANING not WORDS
在麥考瑞大學學習翻譯課程,碩士階段主要訓練的是語言分析的能力,雙語思考的思維和語言背后承載的文化,學這些最直接的作用就是能用雙語自然地表達。比如,英語和漢語的斷句是不一樣的,翻譯不能以句為單位去翻譯。
2 學習理論如何跟實踐關聯(lián)起來
因為翻譯需要大量的練習,所以麥考瑞大學的翻譯碩士課程除了一兩門理論課,其他的都是實用和實踐課程。學生還要完成75小時的必修實習課時,保證學生能夠得到充足的實際經(jīng)驗。
實踐類課程主要有translation practice/interpreting practice、Technology for Translating an Interpreting和practicum。
Lecture理論課主要幫學生建立翻譯理論體系,知道翻譯到底是什么,如何跟實踐關聯(lián)起來。然后在實踐課程中運用理論知識,翻譯不同領域的文章,包括法律、醫(yī)療、教育等。
3 做到“語言脫殼”
每種語言都有自己的組織邏輯,翻譯時要注意擺脫原語言束縛。簡單來說就是,尊重原文所表達的意思,好好說話,避免“翻譯腔”。通過課上課下的不斷練習,我們能夠積累詞匯量,加強翻譯意識。同時我們還能學到日后從事翻譯必備的各項素質(包括演講技巧、寫作技巧及快速做筆記的技巧等)。
畢業(yè)生都去了哪里?麥考瑞翻譯課程與校內外眾多團體、組織以及政府部門。我們合作方包括新南威爾士警局(官方微博翻譯),澳大利亞海洋海事博物館,澳大利亞多語廣播電視臺(新聞翻譯),當?shù)馗魇姓徒M織以及機構(非盈利機構為主)翻譯等等。課程每年向學生提供的實習項目達到200以上人次。
本科課程精選
Bachelor of Arts with a major in Chinese-English Translation an Interpreting 中英翻譯與口譯學士
課程時長:3年。
入學要求:雅思總分6.5,各單項不低于6.0。
入學時間:2月,7月。
碩士課程精選
Master of Conference Interpreting 同聲傳譯碩士
課程時長:2年。
入學要求:GPA 4.5(out of 7.0) 相關專業(yè)*學士學位或同等學歷;雅思總分6.5,各單項不低于6.0。
入學時間:2月。
Master of Translation an Interpreting Stuies
翻譯與口譯碩士
課程時長:1.5年。
入學要求:GPA 4.5(out of 7.0) 相關專業(yè)學士學位或同等學歷*;雅思總分6.5,各單項不低于6.0。
入學時間:2月,7月。
Master of Avance Translation an Interpreting Stuies
高級翻譯與口譯碩士
課程時長:1-2年。
入學要求:GPA 4.5(out of 7.0);相關專業(yè)學士學位或同等學歷*;雅思總分6.5,各單項不低于6.0。
入學時間:2月,7月。
Master of Translation an Interpreting Stuies with the egree of Master of International Relations
翻譯、口譯與國際關系學碩士
課程時長:2.5年。
入學要求:GPA 4.5(out of 7.0),相關專業(yè)學士學位或同等學歷*;雅思總分6.5,各單項不低于6.0。
入學時間:2月,7月。
【微語】世界是一本書,不旅行的人只能讀到其中一頁。
本文地址:http://v5tt.cn/liuxue/252123.html
轉載說明:文章《翻譯專業(yè)詳解--專業(yè)的翻譯官要如何養(yǎng)成!》由【留求藝】原創(chuàng)發(fā)布(部分轉載內容均有注明出處,如有侵權請告知),轉載請注明文章來源。
近年來,外事商務活動頻繁,優(yōu)秀的【譯員】更是供不應求。麥考瑞大學翻譯碩士課程是澳大利亞同類課程中歷史最悠久的,培養(yǎng)了一批又一批的優(yōu)秀翻譯人員。TA們有的活躍在各大商務活動中,有的任職于政府部門,有的奉獻......
近年來,外事商務活動頻繁,優(yōu)秀的【譯員】更是供不應求。麥考瑞大學翻譯碩士課程是澳大利亞同類課程中歷史最悠久的,培養(yǎng)了一批又一批的優(yōu)秀翻譯人員。TA們有的活躍在各大商務活動中,有的任職于政府部門,有的奉獻......
近年來,外事商務活動頻繁,優(yōu)秀的【譯員】更是供不應求。麥考瑞大學翻譯碩士課程是澳大利亞同類課程中歷史最悠久的,培養(yǎng)了一批又一批的優(yōu)秀翻譯人員。TA們有的活躍在各大商務活動中,有的任職于政府部門,有的奉獻......
中國的翻譯服務市場正在急速膨脹。據(jù)統(tǒng)計,全國有50萬的從業(yè)人員其中翻譯有4萬多人缺口,由此可見,現(xiàn)有的翻譯隊伍仍無法滿足巨大的市場需求。英國作為全球最早開設現(xiàn)代翻譯專業(yè)的國家,同時,純正的英語環(huán)境為翻譯專......
英國是全球最早開始現(xiàn)代翻譯專業(yè)研究的國家,而且是目前全球翻譯專業(yè)教學質量最高、開設語種最全、適用性最強、開設專業(yè)最多的國家。...
翻譯專業(yè)詳解...
翻譯專業(yè)也是澳大利亞長期緊缺的專業(yè),就業(yè)比較容易。翻譯專業(yè)畢業(yè)生可以在各類公立和私營機構從事職業(yè)翻譯工作,具體翻譯方向可以是筆譯或口譯。...
去香港留學讀翻譯碩士有哪些院校選擇?具體開設了哪些專業(yè)?下面老師給大家介紹香港開設翻譯專業(yè)碩士的大學和項目。...
英國的翻譯類專業(yè)歷史悠久,含金量非常高,這也是每年想要從事翻譯口譯行業(yè)的學生的夢想之地。英國的翻譯類專業(yè)的強校有很多,例如巴斯大學,利茲大學,薩里大學,曼徹斯特大學,諾丁漢大學,紐卡斯爾大學等。由于專......
NAATI考試是澳洲學習翻譯過程中一個非常重要的考試,通過NAATI 三級考試的學生就擁有了翻譯的基本資格證書。也是以后從事這一個行業(yè)的砝碼。建議學生慎重選擇學校和專業(yè),需咨詢相關中介機構獲取最新更新信息。為留學做......